Preview Subtitle for The Lodge


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
THE PRIORY SCHOOL
Subtitles checked June 10, 2009

1
00:00:44,271 --> 00:00:47,169
There's a gentleman
downstairs...

2
00:00:49,873 --> 00:00:52,032
Ask him to wait a
moment, Mrs. Hudson.

3
00:00:52,106 --> 00:00:54,732
He's most insistent.

4
00:02:58,077 --> 00:02:59,441
Easy now.

5
00:02:59,511 --> 00:03:01,636
Easy.

6
00:03:01,711 --> 00:03:03,610
I must apologize.

7
00:03:03,679 --> 00:03:05,646
I have been a
little overwrought.

8
00:03:05,712 --> 00:03:06,837
I'm a doctor, sir,

9
00:03:06,913 --> 00:03:08,573
and I must insist that
you relax yourself

10
00:03:08,648 --> 00:03:10,773
and say nothing until
you have eaten.

11
00:03:10,848 --> 00:03:12,337
Thank you.

12
00:03:12,415 --> 00:03:14,381
If I might have a biscuit
and a glass of milk

13
00:03:14,448 --> 00:03:16,074
I have no doubt I
should soon be better.

14
00:03:16,149 --> 00:03:19,708
Mrs. Hudson is preparing
something at this moment.

15
00:03:19,784 --> 00:03:22,909
Please, please, please
forgive this weakness.

16
00:03:22,984 --> 00:03:25,008
I really must...

17
00:03:25,085 --> 00:03:26,915
Mr. Holmes.

18
00:03:26,986 --> 00:03:30,384
At your service.

19
00:03:30,453 --> 00:03:32,282
Master of arts.

20
00:03:32,354 --> 00:03:34,150
Doctor of philosophy.

21
00:03:34,222 --> 00:03:35,711
Principal of the
Priory school.

22
00:03:35,789 --> 00:03:37,277
Is it not everyday,
Doctor Huxtable,

23
00:03:37,355 --> 00:03:39,322
that so distinguished
a castaway as yourself

24
00:03:39,390 --> 00:03:42,118
is beached upon
the hearthrug.

25
00:03:42,191 --> 00:03:44,680
In speculating what
storm had blown you here,

26
00:03:44,758 --> 00:03:46,725
I took the liberty of
searching your person,

27
00:03:46,792 --> 00:03:48,223
I hope you will
forgive me.

28
00:03:48,292 --> 00:03:49,883
Oh yes, yes of course.

29
00:03:49,959 --> 00:03:52,482
Please sit down.

30
00:03:52,560 --> 00:03:53,788
Your watch.

31
00:03:53,861 --> 00:03:55,418
Unblemished for at
least thirty years,

32
00:03:55,495 --> 00:03:59,223
suddenly this
morning scratched.

33
00:03:59,296 --> 00:04:00,728
When you thrust
those coins,

34
00:04:00,796 --> 00:04:02,785
unthinkingly into
your waistcoat pocket.

35
00:04:02,864 --> 00:04:04,887
The stern habit
of a lifetime

36
00:04:04,964 --> 00:04:07,260
trampled under foot.

37
00:04:07,331 --> 00:04:09,025
A small occurrence perhaps

38
00:04:09,098 --> 00:04:10,928
but only small,
I think, in the way

39
00:04:10,999 --> 00:04:12,760
that a vibrating needle

40
00:04:12,832 --> 00:04:15,595
may signal an earthquake.

41
00:04:15,668 --> 00:04:17,634
The state of your
beard demonstrates

42
00:04:17,701 --> 00:04:19,690
a considerable disruption
to your routine.

43
00:04:19,769 --> 00:04:21,133
Three days ago?

44
00:04:21,202 --> 00:04:22,168
Yes sir.

45
00:04:22,235 --> 00:04:23,702
Yes sir.

46
00:04:23,769 --> 00:04:26,236
Mr. Holmes, I beg
you to accompany me

47
00:04:26,304 --> 00:04:28,133
north to Mackleton
immediately.

48
00:04:28,205 --> 00:04:30,001
A matter of the
utmost importance.

49
00:04:30,071 --> 00:04:33,436
Ah, I regret.

50
00:04:33,506 --> 00:04:34,972
Doctor Watson and I

51
00:04:
[...]
Everything OK? Download subtitles