Preview Subtitle for Amour Fou


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:32,493 --> 00:01:35,087
OS SOPRANOS
Ripped by thewildbunch22

2
00:01:38,373 --> 00:01:41,604
Amour Fou

3
00:01:45,893 --> 00:01:47,770
Meadow, tens um tampão?

4
00:01:48,413 --> 00:01:51,530
Estou com hemorragias e não
os há nos lavabos das senhoras.

5
00:01:51,693 --> 00:01:53,445
Já foste ao médico?

6
00:01:54,413 --> 00:01:55,892
Não sei o que se passa.

7
00:01:56,053 --> 00:01:58,772
Estou a meio do mês.
Isto nunca me acontece.

8
00:01:59,973 --> 00:02:01,122
Toma.

9
00:02:18,973 --> 00:02:21,646
Imagina teres um retrato teu
num museu.

10
00:02:21,813 --> 00:02:25,852
E só a mulher de um mercador rico.
Era como Rubens ganhava a vida.

11
00:02:26,013 --> 00:02:29,130
Sabes muito,
sua perita em História da Arte,

12
00:02:29,333 --> 00:02:31,324
mas as tuas notas
deixam muito a desejar.

13
00:02:31,493 --> 00:02:34,087
Experimenta ter
lntroducão à Semiótica.

14
00:02:34,253 --> 00:02:37,643
Se passasses mais tempo com os
livros e menos no carro do Jackie. . .

15
00:02:37,813 --> 00:02:39,087
Poupa-me.

16
00:02:39,813 --> 00:02:41,883
Isso acabou há que tempos.

17
00:02:42,893 --> 00:02:45,282
Sem mais nem menos?
Que aconteceu?

18
00:03:13,773 --> 00:03:15,445
Estás a chorar?

19
00:03:16,693 --> 00:03:18,251
Que se passa?

20
00:03:18,533 --> 00:03:20,922
Não sei, olha para este quadro.

21
00:03:29,813 --> 00:03:31,610
"Jusepe de Ribera.

22
00:03:31,853 --> 00:03:34,083
O Casamento Místico
de Santa Catarina. "

23
00:03:34,253 --> 00:03:35,811
E o Menino Jesus.

24
00:03:36,213 --> 00:03:38,727
Está a casar-se com um bebé?
Boa sorte.

25
00:03:38,893 --> 00:03:41,043
-Todas nos casamos.
-O quê?

26
00:03:41,493 --> 00:03:43,723
Não devia ser sarcástica.

27
00:03:47,453 --> 00:03:48,852
Olha para ela.

28
00:03:49,453 --> 00:03:52,604
A mãozinha do bebé
encostada ao rosto dela.

29
00:03:54,093 --> 00:03:56,049
Ela está tão tranquila.

30
00:03:58,013 --> 00:04:00,402
E um lindo, inocente. . .

31
00:04:01,813 --> 00:04:04,043
. . .e magnífico bebé.

32
00:04:14,533 --> 00:04:16,330
Anda, vamos comer.

33
00:04:27,093 --> 00:04:28,367
Tony!

34
00:04:30,013 --> 00:04:33,050
Tony, vá lá. . .
Desculpa o que sucedeu.

35
00:04:33,213 --> 00:04:36,091
-Não respondes aos meus telefonemas.
-Sabes que mais? Vai-te lixar!

36
00:04:36,253 --> 00:04:37,447
Tony. . .

37
00:04:38,253 --> 00:04:42,246
Temos algo especial de mais
para estragar com uma discussão.

38
00:04:42,413 --> 00:04:44,051
Uma discussão?

39
00:04:44,213 --> 00:04:46,932
Atiraste-me a porra do jantar
à cabeça, Gloria!

40
00:04:47,093 --> 00:04:50,130
Se fosses um gajo,
nem sabes onde estarias agora.

41
00:04:50,373 --> 00:04:52,204
Mas atrasaste-te.

42
00:04:52,733 --> 00:04:54,883
-Fizeste-me esperar três horas. . .
-E a prenda?

43
00:04:55,053 --> 00:04:56,930
Pegas numa bela prenda
escolhida com cuidado

44
00:04:57,093 --> 00:04:59,846
e atira-la pela janela
para a porra da Barnegat Bay.

45
00:05:02,253 --> 00:05:06,371
As últimas semanas foram terríveis.
Problemas com a minha família e. . .

46
00:05:06,533 --> 00:05:08,251
. . .outras porcarias.

47
00:05:08,413 --> 00:05:12,531
Tentei controlar-me e não ficar
a remoer. Não é desculpa, mas. . .

48
00:05:12,893
[...]
Everything OK? Download subtitles