Preview Subtitle for The Tonight Show


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,199 --> 00:00:01,599
E' il 'Tonight Show'

2
00:00:01,600 --> 00:00:03,100
con Jay Leno.

3
00:00:03,401 --> 00:00:04,101
Con la partecipazione di

4
00:00:04,102 --> 00:00:06,802
Kevin Eubanks, lo showman
del "Tonight Show"

5
00:00:07,103 --> 00:00:09,203
e stasera John Melendez

6
00:00:09,704 --> 00:00:11,104
e stasera Jay da' il benvenuto

7
00:00:11,105 --> 00:00:14,106
al presidente degli
Stati Uniti, Barack Obama

8
00:00:16,307 --> 00:00:19,807
e un'esibizione
speciale di Garth Brooks.

9
00:00:20,708 --> 00:00:21,708
E adesso...

10
00:00:21,709 --> 00:00:25,509
Jay Leno!

11
00:00:25,510 --> 00:00:27,510
Subsfactory presenta

12
00:00:27,511 --> 00:00:30,110
Barack Obama ospite del
Tonight Show di Jay Leno

13
00:00:30,611 --> 00:00:33,111
Traduzione: ManoMancina,
bimbaZen, seadrop, slowly

14
00:00:34,112 --> 00:00:36,612
Revisione: bimbaZen
Synch: HSMD

15
00:01:00,810 --> 00:01:02,110
Benvenuti!

16
00:01:06,111 --> 00:01:07,411
Benvenuti!

17
00:01:07,512 --> 00:01:10,112
Benvenuti al 'Tonight
Show'! Siete eccitati?

18
00:01:10,413 --> 00:01:12,413
Bene, bene.

19
00:01:12,914 --> 00:01:14,414
Riesco a malapena a contenermi.

20
00:01:14,415 --> 00:01:17,115
Non ditemi chi ha vinto l'importante
partita tra Oklahoma e Morgan State.

21
00:01:17,116 --> 00:01:18,516
Ho votato col TiVo, d'accordo?

22
00:01:19,017 --> 00:01:20,217
Questo marzo pazzerello...

23
00:01:20,618 --> 00:01:22,618
Kev, non ti ho mai visto
in giacca e cravatta!

24
00:01:22,719 --> 00:01:24,019
Da morir dal ridere!

25
00:01:24,420 --> 00:01:25,820
Da morir dal ridere!

26
00:01:25,921 --> 00:01:28,721
Grazie! Grazie!

27
00:01:30,022 --> 00:01:31,322
Grazie, Jay.

28
00:01:31,323 --> 00:01:34,523
- E' la cosa piu' buffa che abbia visto.
- Non... non... ma dai!

29
00:01:34,524 --> 00:01:36,224
Tua madre ne sarebbe cosi' fiera!

30
00:01:36,225 --> 00:01:37,825
Oh, si'. Lo sarebbe, Jay.

31
00:01:38,026 --> 00:01:38,992
Siamo molto emozionati di avere

32
00:01:39,093 --> 00:01:41,427
qui stasera, il presidente
degli Stati Uniti, Barack Obama.

33
00:01:44,828 --> 00:01:46,328
Molta gente...

34
00:01:49,229 --> 00:01:51,929
molta gente e' rimasta sorpresa che
il presidente sia venuto alla NBC.

35
00:01:51,930 --> 00:01:54,830
Verrebbe da pensare che potesse essere stufo
di grosse societa' sull'orlo del disastro

36
00:01:54,831 --> 00:01:57,031
e di un mucchio di dirigenti
strapagati, ma no!

37
00:01:57,432 --> 00:01:58,732
No, lui e' qui.

38
00:01:59,933 --> 00:02:02,033
Vi dico che era da non credere
la sicurezza che c'era qui, oggi.

39
00:02:02,034 --> 00:02:03,334
L'avete visto entrando.

40
00:02:03,335 --> 00:02:06,835
Cioe', sono passato da due metal detector,
una perquisizione totale, una scansione

41
00:02:06,836 --> 00:02:08,236
e poi una tastatina

42
00:02:08,237 --> 00:02:10,137
e solo per Garth Brooks, okay? Neanche
per me, io sono passato in mezzo.

43
00:02:14,438 --> 00:02:16,438
Sapete cos'e' stupefacente?
Sapete che il Presidente viaggia

44
00:02:16,439 --> 00:02:18,839
con questo enorme gruppo di
gente, cioe', c'e' lo staff,

45
00:02:18,840 --> 00:02:20,440
i servizi segreti, gli
assistenti del Presidente

46
00:02:20,541 --> 00:02:22,941
e son
[...]
Everything OK? Download subtitles