Preview Subtitle for Bout


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,018 --> 00:00:05,418
Този филм е посветен на Монограм Пикчърс

2
00:00:06,618 --> 00:00:12,418
БЕЗ ДЪХ

3
00:00:15,139 --> 00:00:17,618
В края на краищата аз съм мръсник.

4
00:00:18,657 --> 00:00:22,738
Но все пак така трябва. Трябва!

4
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
в ролята на Мишел Поакард
с псевдоним Ласло Ковач
ЖАН-ПОЛ БЕЛМОНДО

4
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
в ролята на Патриция
ЖАНА СИБЕРГ

4
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
сценарий
ФРАНСОА ТРЮФО

4
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
режисьор
ЖАН ЛЮК ГОДАР
(а също и в ролята на Информатора)

5
00:01:28,781 --> 00:01:31,500
Мишел, вземи ме с теб!

6
00:01:32,000 --> 00:01:33,999
- Колко е часът?
- 10:50.

7
00:01:34,000 --> 00:01:35,862
А, чао, трябва да тръгвам!

8
00:01:54,583 --> 00:01:59,342
Ако си мисли, че ще ме изпревари
с проклетото си Рено!

9
00:02:08,184 --> 00:02:10,423
Взимам парите,

10
00:02:10,423 --> 00:02:12,743
после питам Патриция, иска ли или не

11
00:02:12,743 --> 00:02:14,504
и после...
..."Буенас ночес, ми амор..."

11
00:02:16,743 --> 00:02:20,504
...Мюнхен, Генуа, Рим...

12
00:02:26,543 --> 00:02:29,184
В провинцията е готино.

13
00:02:36,544 --> 00:02:39,945
Обичам Франция.

14
00:02:44,544 --> 00:02:46,785
Като не ви харесва брега...

15
00:02:47,825 --> 00:02:50,144
...като не ви харесват планините...

16
00:02:51,185 --> 00:02:53,786
...като не ви харесва града...

17
00:02:55,305 --> 00:02:56,906
...тогава се омитайте!

18
00:02:59,025 --> 00:03:06,500
Две малки момиченца на стоп!

19
00:03:06,865 --> 00:03:09,145
Ще им взимам по целувка
на всеки километър.

20
00:03:11,305 --> 00:03:14,500
Нисичката не е лоша. Хубави бедра.

21
00:03:14,826 --> 00:03:17,500
Да, ама другата...

22
00:03:17,706 --> 00:03:20,347
Уф, абе крокодили са.

23
00:03:43,388 --> 00:03:45,228
Слънцето е супер.

24
00:03:50,867 --> 00:03:54,068
Уф, жените шофьори са въплъщение на страха!

25
00:03:54,068 --> 00:03:56,188
Айде изпревари го, де!

26
00:03:56,188 --> 00:03:58,147
А, проклятие, работници били!

27
00:04:08,428 --> 00:04:10,789
Никога не ползвай спирачките.

28
00:04:10,789 --> 00:04:15,667
Както е казал старият Бугати: "Моите коли
са направени, за да фърчат, а не да спират."

29
00:04:16,707 --> 00:04:18,548
Пфу! Камиона със свинете бил!

31
00:04:35,549 --> 00:04:37,468
Свръзката ми я няма!
Дали не е капан!

32
00:04:52,750 --> 00:04:54,510
Стой на място!

33
00:05:45,752 --> 00:05:48,671
- Тук ли е квартирата на г-ца Франкини?
- Няма я.

34
00:05:48,671 --> 00:05:50,552
- А тук ли живее?
- Да, но излезе.

35
00:05:59,393 --> 00:06:01,833
Ах, момичетата никога нямат стотинка!

36
00:06:02,553 --> 00:06:03,912
Едно кафе.

37
00:06:07,032 --> 00:06:10,193
- Колко ще ми струва яйца със шунка?
- 1.80 Fr.

38
00:06:12,592 --> 00:06:14,352
Добре, една порция тогава.

39
00:06:16,873 --> 00:06:18,994
Ще отскоча за вестник.

40
00:06:41,674 --> 00:06:43,354
- О, здравей Мишел.
- Мога ли да вляза?

41
00:06:43,354 --> 00:06:45,075
Как върви, скъпа?

42
00:06:45,075 --> 00:06:46,835
Къде ти е сакото?

43
00:06:46,835 --> 00:06:49,315
Остана в Алфа Ромеото.

44
00:06:49,315 --> 00:06:52,154
- Искаш ли да закусим в Роял?
- Закъснявам.

45
00:06:52,154 --> 00:06:54,714
Трябва да съм в телевизия
[...]
Everything OK? Download subtitles