Preview Subtitle for Airheads


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:08,284 --> 00:02:14,290
Para os tarados que não tiram
as jaquetas nem a 35graus

2
00:02:14,290 --> 00:02:17,584
Este clima faz que os loucos saiam de
Suas cavernas.

3
00:02:17,626 --> 00:02:21,922
E como eu sou um imã de problemas tenho que
Dizer algo, palhaços:

4
00:02:21,963 --> 00:02:23,340
Deixem-me em paz.

5
00:02:23,340 --> 00:02:27,677
Estes são os Filhos do Trovão, de seu
Álbum "Ovos Fritos e Pés Também".

6
00:02:27,719 --> 00:02:31,514
Sou Ian, na estação mais
rock'n roll e com mais cabelo...

7
00:02:31,556 --> 00:02:36,810
...KPPX, radio rebelde!

8
00:03:09,382 --> 00:03:11,300
Tem que se registrar aqui!

9
00:03:13,719 --> 00:03:17,556
Mandem guardas ao 2do piso.
Intruso no elevador 1.

10
00:03:17,598 --> 00:03:19,975
O cara vestido de mensageiro, outra vez!

11
00:03:20,017 --> 00:03:22,352
Todos que quiserem enlouqueçam.

12
00:03:22,394 --> 00:03:24,229
Se querem mijar, mijem.

13
00:03:24,271 --> 00:03:26,689
A anarquia é do cacete, e a gente adora.

14
00:03:27,148 --> 00:03:30,943
- o que decidimos?
- nada! Ta zoando?

15
00:03:30,985 --> 00:03:34,363
Não coloque as mãos! Sabe quanto
Me custaram esses estúpidos chapéus?

16
00:03:35,781 --> 00:03:37,241
Desculpe!

17
00:03:37,700 --> 00:03:40,077
É à volta do louco.

18
00:03:44,414 --> 00:03:45,832
Estou em cima, em "A e R".

19
00:03:51,129 --> 00:03:52,546
Daqui eu não saio.

20
00:03:58,802 --> 00:04:01,680
- Você é um executivo daqui?
- sim.

21
00:04:01,722 --> 00:04:03,557
E ai, me chamo Chazz Darby.

22
00:04:03,598 --> 00:04:06,476
Tenho uma banda e gravamos
esta demo do caralho.

23
00:04:06,518 --> 00:04:08,895
Escute,e se gostar de um sorriso.

24
00:04:09,354 --> 00:04:13,190
Se aceito material não solicitado
Os advogados enlouquecem.

25
00:04:13,232 --> 00:04:15,609
Isto é rock'n roll de verdade.

26
00:04:15,651 --> 00:04:17,945
Não tocamos palhaçadas da mídia.

27
00:04:17,986 --> 00:04:21,782
Eu adoraria, mas se não solicitamos
Não posso nem tocar.

28
00:04:21,823 --> 00:04:23,700
Estamos tratando de que nos solicitem!

29
00:04:23,700 --> 00:04:27,579
Tocam palhaçadas da mídia.
Todo mundo sabe.

30
00:04:27,620 --> 00:04:28,997
super-duper. valeu!

31
00:04:29,497 --> 00:04:33,334
- camarada, valeu
- você outra vez?

32
00:04:33,376 --> 00:04:35,252
não entende, desgraçado?

33
00:04:36,212 --> 00:04:37,171
se cuida.

34
00:04:38,589 --> 00:04:39,548
aqui esta sua fita.

35
00:04:49,640 --> 00:04:52,059
E ai, como foi hoje?

36
00:04:52,059 --> 00:04:54,395
Gary é um idiota.

37
00:04:54,437 --> 00:04:57,314
tenho um monte de contas e tenho
que as ordenar.

38
00:04:57,314 --> 00:05:00,651
é foda.

39
00:05:00,651 --> 00:05:02,569
mandou pelo correio
o pagamento da conta?

40
00:05:03,528 --> 00:05:05,447
não me deixou o selo.

41
00:05:05,905 --> 00:05:08,783
não pensou em comprar um?

42
00:05:14,580 --> 00:05:16,498
que diabos aconteceu com meus cosméticos?

43
00:05:16,540 --> 00:05:18,417
não venha com isso.

44
00:05:22,254 --> 00:05:24,130
eu te falei pra não deixar na pia.

45
00:05:24,172 --> 00:05:27,050
- você estragou meus cosméticos!
- que te acontece?

46
00:05:27,091 --> 00:05:28,927
sabe o dia que tive hoje?

47
00:05:28,968 --> 00:05:32,096
acordou ta
[...]
Everything OK? Download subtitles