Preview Subtitle for Strangers On A Train Hitchcock


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:18,914 --> 00:00:21,755
PACTO SINIESTRO

2
00:02:27,220 --> 00:02:29,331
؟Disculpe, es Ud. Guy Haines?

3
00:02:31,288 --> 00:02:33,937
Por supuesto.
Lo he visto ganar contra Faraday...

4
00:02:34,090 --> 00:02:35,625
...la temporada pasada.

5
00:02:33,979 --> 00:02:35,476
Entr en las semifinales, ؟no?

6
00:02:37,203 --> 00:02:39,199
Realmente admiro a la gente
que hace cosas.

7
00:02:40,196 --> 00:02:41,118
A propsito...

8
00:02:41,156 --> 00:02:42,653
...mi nombre es Bruno. Bruno Anthony.

9
00:02:44,457 --> 00:02:45,416
Mire.

10
00:02:47,066 --> 00:02:49,331
Ud. Pensarف que es vulgar,
pero me lo ha dado mi madre...

11
00:02:49,446 --> 00:02:51,365
...asٍ que lo uso para complacerla.

12
00:02:52,209 --> 00:02:54,244
No hablo mucho. Contine leyendo.

13
00:03:01,190 --> 00:03:03,455
Debe ser excitante ser tan importante.

14
00:03:04,031 --> 00:03:05,873
Un jugador de tenis
no es tan importante.

15
00:03:05,950 --> 00:03:07,984
La gente que hace cosas
es importante.

16
00:03:08,176 --> 00:03:09,980
Yo... nunca hago nada.

17
00:03:11,131 --> 00:03:13,395
Me imagino que se estف dirigiendo
a Southampton para los dobles.

18
00:03:13,434 --> 00:03:14,892
Ud. Es un apasionado de tenis.

19
00:03:14,931 --> 00:03:16,850
Me gustarٍa estar ahٍ para verlo.

20
00:03:16,965 --> 00:03:18,845
Tengo que regresar maّana a Washington.

21
00:03:19,037 --> 00:03:20,611
Soy de Arlington.

22
00:03:23,950 --> 00:03:24,756
؟Un cigarrillo?

23
00:03:25,063 --> 00:03:26,752
No ahora, gracias. No fumo mucho.

24
00:03:26,790 --> 00:03:28,172
Yo... fumo demasiado.

25
00:03:29,784 --> 00:03:30,398
Aquٍ.

26
00:03:32,087 --> 00:03:32,777
Gracias.

27
00:03:33,967 --> 00:03:34,658
Elegante.

28
00:03:37,882 --> 00:03:38,880
"'De A a G"'.

29
00:03:40,684 --> 00:03:42,564
Apuesto que puedo adivinar
quiىn es "'A"'.

30
00:03:42,680 --> 00:03:43,601
Anne Morton.

31
00:03:44,253 --> 00:03:47,554
Es que a veces leo la pفgina deportiva
y ademفs la seccin de sociedad.

32
00:03:48,552 --> 00:03:50,471
Y las fotos. Es muy hermosa.

33
00:03:51,469 --> 00:03:52,889
Es la hija del Senador Morton.

34
00:03:53,656 --> 00:03:55,422
Ud. Es un lector atento.

35
00:03:56,228 --> 00:03:59,529
Asٍ es. Pregnteme lo que quiera.
Las noticias deportivas del dٍa...

36
00:04:00,258 --> 00:04:02,753
...el reporte de la Bolsa, las tiras
cmicas. Yo tengo la respuesta.

37
00:04:02,829 --> 00:04:05,247
Hasta noticias de personas
que no conozco. Como...

38
00:04:06,168 --> 00:04:08,586
...a quiىn le gustarٍa casarse...
...con quiىn...

39
00:04:09,431 --> 00:04:11,158
...cuando su esposa le otorgue
el divorcio.

40
00:04:12,923 --> 00:04:14,420
Puede ser que Ud. Lea demasiado.

41
00:04:15,495 --> 00:04:17,222
Oh, ya la hice de nuevo!
Demasiado amigable.

42
00:04:18,297 --> 00:04:20,945
Ocurre siempre. Conozco a alguien
que me gusta y admiro y...

43
00:04:21,175 --> 00:04:22,749
...abro demasiado la boca. Lo siento.

44
00:04:23,209 --> 00:04:24,054
Estف bien.

45
00:04:24,361 --> 00:04:26,971
No se preocupe.
Estoy un poco nervioso.

46
00:04:28,352 --> 00:04:30,194
Hay un nuevo remedio para eso.
Mozo.

47
00:04:31,883 --> 00:04:34,224
Whisky y agua sin gas, por favor.
Un par. Dobles.


[...]
Everything OK? Download subtitles