Preview Subtitle for Bullitt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:15,000 --> 00:01:57,242
ترجمة
[Game-ps2]

2
00:01:59,000 --> 00:02:17,242
توقيت
Pavarotti_910

3
00:03:15,000 --> 00:03:17,242
(هل أنت (بيت -
نعم؟ -


4
00:03:18,837 --> 00:03:19,999
فقدناه

5
00:03:21,255 --> 00:03:25,335
إنه أخوك، (روس) إذا لم تستطع
إيجاده، لدينا أشخاص يقومون بهذا

6
00:03:27,094 --> 00:03:29,300
وأنت تدفع ثمن العقد

6
00:04:44,578 --> 00:04:47,247
أعذرني
هل لديك رسالة للسيد (روس)؟

7
00:04:47,331 --> 00:04:48,611
أي غرفة، سيدي؟

8
00:04:49,416 --> 00:04:50,447
لست ضيفً

9
00:04:50,542 --> 00:04:52,084
سأتفقد -
شكراً -

10
00:04:58,758 --> 00:05:01,248
(ذلك، (جوني روس -
نعم سيدي -

11
00:05:05,472 --> 00:05:07,014
آسف، سيدي، لا شيء

12
00:05:07,474 --> 00:05:08,505
لا شيء؟

13
00:05:09,017 --> 00:05:10,096
هل أنت متأكد؟

14
00:05:10,184 --> 00:05:11,513
أنا متأكد، سيدي

14
00:05:14,396 --> 00:05:15,641
حسناً، شكراً

15
00:05:37,458 --> 00:05:38,573
شكراً لك

16
00:05:56,683 --> 00:05:58,889
نعم، أنا متأكد إنه هو

17
00:05:59,269 --> 00:06:01,676
سيارة أجرة "ضوء الشمس"، 6912

18
00:06:09,862 --> 00:06:11,735
أيمكنك التوقف؟ أريد إجراء مكالمة

19
00:06:11,822 --> 00:06:12,770
حسناً

20
00:07:13,626 --> 00:07:14,539
نعم؟

21
00:07:15,044 --> 00:07:16,123
(ديلغاتي)

22
00:07:16,795 --> 00:07:17,958
ماذا هناك؟

23
00:07:18,130 --> 00:07:19,125
عمل

24
00:07:21,466 --> 00:07:23,293
فرانك)، سمحت لي بالدخول، أليس كذلك؟)

25
00:07:53,869 --> 00:07:56,740
ما الوقت الذي الذي وصلت فيه إلى السرير
هذا الصباح، (فرانك)؟

26
00:07:57,789 --> 00:07:58,952
حوالي 5:00

27
00:08:15,680 --> 00:08:17,423
لقاح النكاف في السوق"

28
00:08:17,515 --> 00:08:19,139
. . .صرحت الحكومة أمس

29
00:08:19,225 --> 00:08:23,602
ما يطلق عليه المسؤولين بشكل واضح . . .
أول لقاح فعال لمنع النكاف

30
00:08:26,773 --> 00:08:30,106
... وأعلن أنه قد تم الترخيص للقاح...

31
00:08:35,364 --> 00:08:37,570
. . . في 12:45 الأربعاء. . .

32
00:08:37,658 --> 00:08:41,869
لماذا لا تهدأ وتشرب العصير
وتسكت، (ديلغاتي)؟

33
00:08:45,873 --> 00:08:47,367
(دعنا نذهب، (فرانك

34
00:09:49,637 --> 00:09:51,926
(إنه الملازم (بوليت) سيراك، سيد (تشالمرز

35
00:09:56,268 --> 00:09:57,976
إنه كان بغير قصد تماماً، أطمأنك.

36
00:09:58,062 --> 00:10:01,893
It wasn't that I was so well-informed,
it was just that he was so ill-informed.

37
00:10:01,982 --> 00:10:04,472
أعذريني للحظة، رجاء؟

38
00:10:10,906 --> 00:10:12,733
ماذا تحبين حول المكان؟

39
00:10:13,241 --> 00:10:17,239
في أوريندا، لدينا شروق الشمس
مثالية جداً للورد

40
00:10:17,328 --> 00:10:20,282
أقوم بفعل كل عملي
أنظر ليدي؟ ثبتت ذلك

41
00:10:20,540 --> 00:10:23,457
مرحباً، أيها الملازم، كيف حالك؟

42
00:10:25,085 --> 00:10:27,754
شكراً لمجيئك
اسمك (فرانك)، أليس كذلك؟

43
00:10:27,838 --> 00:10:30,126
ذلك صحيح -
(رجاء أدعني بـ (والتر -

44
00:10:34,385 --> 00:10:35,844
لدي عمل مهم من أجلك

45
00:10:35,928 --> 00:10:38,300
النّقيب (بينيت) إقترح بأنك ستأخذه

46
00:10:38,389 --> 00:10:42,006
كما تعرف، هناك لجنة إستماع
مجلس الشيوخ الفرعية، هنا يوم الأثنين

47
00:10:42,267 --> 00:10:44,840
لدي شاهد مهم
يحتاج لحماية

48
00:10:45,103 --> 00:10:47,676
سام) قال بأنك الرجل المناسب لهذا العمل)

49
00:10:48,272 --> 00:10:50,810
ولا أستطيع إيجاد عيب في ذلك التصريح

50
00:10:50,899 --> 00:10:52,441
حماي
[...]
Everything OK? Download subtitles