Preview Subtitle for X Files S04e20 Small Potatoes


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:09,430 --> 00:00:13,457
" Boliche de Medianoche de Angie
Washington, D.C."

2
00:00:32,253 --> 00:00:34,687
Ay, cielos.
Vete a casa, Harold.

3
00:00:34,755 --> 00:00:37,349
An no termin.

4
00:00:37,425 --> 00:00:41,327
Harold, 퓅e oyes?
Ya debas haberte ido a casa.

5
00:00:41,395 --> 00:00:44,455
- An no termin.
- Por todos los cielos.

6
00:00:44,532 --> 00:00:47,365
Esto no es tan difcil.

7
00:00:51,872 --> 00:00:54,636
좥n no termin!

8
00:00:58,980 --> 00:01:02,040
Ya pas tu hora de ir a dormir.
Descuida.

9
00:01:02,116 --> 00:01:04,016
Tus mdicos se preocuparn por ti.

10
00:01:04,852 --> 00:01:07,218
Hoy hiciste un buen trabajo.
Vete a casa.

11
00:01:07,288 --> 00:01:09,188
Diecisis. Veintiuno.

12
00:01:09,256 --> 00:01:12,384
Treinta y siete. Cuarenta y cinco.

13
00:01:12,460 --> 00:01:14,951
Sesenta y tres. Setenta y uno.

14
00:01:15,029 --> 00:01:16,462
Ochenta y seis.

15
00:01:37,318 --> 00:01:38,615
" Encender"

16
00:01:58,739 --> 00:02:00,673
풯u diablos?

17
00:02:09,016 --> 00:02:10,278
Caray.

18
00:02:16,323 --> 00:02:18,484
좥y, Dios mo!

19
00:02:18,559 --> 00:02:20,254
좥y, Dios mo!

20
00:02:22,830 --> 00:02:24,764
좮r por ayuda!

21
00:02:40,181 --> 00:02:42,115
" Boliche"

22
00:02:47,455 --> 00:02:50,856
- 좴ficial! 좴ficial!
- Vyase, seor.

23
00:02:50,925 --> 00:02:53,052
- Esto no le concierne.
- Adentro hay una mujer.

24
00:02:53,127 --> 00:02:55,061
- Est sangrando. Ella--
- 풢h?

25
00:03:00,768 --> 00:03:02,326
Dios mo.

26
00:03:04,338 --> 00:03:06,033
Es ella.

27
00:03:06,941 --> 00:03:09,478
Es la muchacha que vi.

28
00:03:24,293 --> 00:03:27,228
"Actividad Paranormal"

29
00:03:32,835 --> 00:03:34,769
" El Gobierno Niega Conocimiento"

30
00:03:51,587 --> 00:03:53,953
" La Verdad Est All Afuera"

31
00:04:14,675 --> 00:04:17,371
Oye, Scully, mira esto.

32
00:04:21,782 --> 00:04:25,582
- 풯u?
- La red de bolos. Doblada y rota.

33
00:04:25,653 --> 00:04:27,780
- S.
- El Sr. Pintero dijo...

34
00:04:27,855 --> 00:04:30,289
que eso pasa si un peso
o presin considerable...

35
00:04:30,358 --> 00:04:33,088
se coloca ah desde arriba.

36
00:04:33,160 --> 00:04:35,822
- 풞qu es donde vio el cuerpo?
- S, seorita.

37
00:04:35,896 --> 00:04:39,195
Qued atrapada en la maquinaria.
Estaba degollada.

38
00:04:39,267 --> 00:04:42,293
Y dnde se acumulaba
la sangre de la vctima?

39
00:04:42,370 --> 00:04:43,803
Justo aqu.

40
00:04:43,871 --> 00:04:48,001
Pero tanto el cuerpo como la sangre
desaparecieron cuando Ud. regres.

41
00:04:48,075 --> 00:04:52,603
S. Como dije, la mujer
del estacionamiento--

42
00:04:52,680 --> 00:04:55,308
Era la que vio atrapada
en la maquinaria.

43
00:04:55,383 --> 00:04:56,680
As es.

44
00:05:12,800 --> 00:05:16,827
- No estoy inventando esto.
- Nadie sugiere que lo haga.

45
00:05:16,904 --> 00:05:18,371
Vi sus caras.

46
00:05:19,940 --> 00:05:22,340
풮uedo pedirle un favor?
풫e trae un refresco?

47
00:05:22,410 --> 00:05:24,105
풡e cola? 풞lgo as?

48
00:05:24,178 --> 00:05:25,975
- Seguro. S.
- Gracias.

49
00:05:30,051 --> 00:05:32,383
풯u significa esa cara, Scully?

50
00:05:32,453 --> 00:05:35,251
Despus de 4 aos,
deberas s
[...]
Everything OK? Download subtitles