Preview Subtitle for X Files S04e19 Synchrony


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,253 --> 00:00:06,326
"Car il n'est pas de jours sombres
pour ceux qui triomphent."

2
00:00:50,693 --> 00:00:51,808
NE VOUS FIEZ A PERSONNE

3
00:01:07,013 --> 00:01:10,130
Tu vois des complots partout. Tu trembles.

4
00:01:10,213 --> 00:01:12,488
Chaque chose en son temps.

5
00:01:12,573 --> 00:01:16,327
- Frohike est près du but.
- Ne prononce pas mon nom !

6
00:01:16,413 --> 00:01:19,405
Langley et moi avons passé
la pièce au CPM-700.

7
00:01:19,493 --> 00:01:21,324
Ce matériel est nul !

8
00:01:21,413 --> 00:01:23,847
Le corrélateur acoustique
lit des sons passifs.

9
00:01:23,933 --> 00:01:26,731
Je ne sais toujours pas
ce qui se passe !

10
00:01:26,813 --> 00:01:29,452
Personne ne pourrait te tuer.
T'es trop brave.

11
00:01:29,533 --> 00:01:34,163
Je ne dirai plus rien
jusqu'à l'activation du filtre CSM-25.

12
00:01:36,013 --> 00:01:38,243
FILTRE DE CONTRE-MESURE

13
00:01:39,253 --> 00:01:41,813
Rien ne passe au travers du CSM-25.

14
00:01:41,893 --> 00:01:46,409
Dis-nous ce que tu as découvert.

15
00:01:46,733 --> 00:01:49,122
Qui j'ai découvert.

16
00:01:49,213 --> 00:01:54,412
Il suffit de remonter à la source
pour que le plus grand secret soit dévoilé.

17
00:01:55,333 --> 00:01:56,891
L'homme à la cigarette ?

18
00:01:58,413 --> 00:02:01,405
- Qu'as-tu trouvé ?
- Peut-être tout.

19
00:02:01,573 --> 00:02:05,566
Peut-être d'où il vient,
qui il est et qui il veut être.

20
00:02:26,213 --> 00:02:28,568
ACTIVITÉ PARANORMALE

21
00:02:33,533 --> 00:02:35,763
LE GOUVERNEMENT NOUS MENT

22
00:02:52,253 --> 00:02:54,562
LA VÉRITÉ EST AILLEURS

23
00:02:57,293 --> 00:02:58,885
Le 20 août 1940, à Mexico,

24
00:02:58,973 --> 00:03:02,409
un agent stalinien a assassiné
Léon Trotsky avec un pic à glace.

25
00:03:02,493 --> 00:03:08,363
Au même moment, il a été vu à mille km de là,
à Baton Rouge, en Louisiane.

26
00:03:08,453 --> 00:03:11,047
Le père était
un fervent militant communiste.

27
00:03:11,133 --> 00:03:14,125
Lors du pacte nazi-soviétique,
il a tenu le NKVD informé

28
00:03:14,213 --> 00:03:16,681
des plans d'entrée en guerre
des Etat-Unis.

29
00:03:16,773 --> 00:03:20,686
Il a été exécuté conformément
à la loi de 1917 sur l'espionnage,

30
00:03:20,773 --> 00:03:22,923
avant que son fils ne sache marcher.

31
00:03:23,013 --> 00:03:26,369
La mère, fumeuse invétérée,
est morte d'un cancer du poumon

32
00:03:26,453 --> 00:03:29,604
avant que son fils ne sache parler.

33
00:03:29,693 --> 00:03:32,491
Sans aucune famille,
il est devenu pupille de la nation

34
00:03:32,573 --> 00:03:35,167
et a été envoyé
dans plusieurs orphelinats du Midwest.

35
00:03:35,253 --> 00:03:36,527
Il ne s'est pas fait d'amis.

36
00:03:36,613 --> 00:03:39,889
Il passait son temps à lire, seul.

37
00:03:39,973 --> 00:03:43,010
Ensuite, il semble s'être volatilisé.

38
00:03:43,093 --> 00:03:46,449
Il n'est réapparu qu'un an et demi
après
[...]
Everything OK? Download subtitles