Preview Subtitle for Dressed To Kill 1980


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:38,204 --> 00:00:43,870
VESTIDA PARA MATAR
de Brian De Palma

2
00:00:44,349 --> 00:00:49,349
Resync, ajuste e correções
MarcoALauten

3
00:04:27,383 --> 00:04:29,908
São 7h17 e fazem
8 graus lá fora.

4
00:04:29,985 --> 00:04:32,351
Daqui a pouco, às 7h25,
as notícias desportivas.

5
00:04:32,421 --> 00:04:34,150
Jack Walters fará...

6
00:04:34,223 --> 00:04:36,521
a entrevista exclusiva
com Billy Martin...

7
00:04:36,592 --> 00:04:39,186
e isso quer dizer
que teremos confusão.

8
00:04:49,204 --> 00:04:50,899
Ai, sim, sim.

9
00:05:03,685 --> 00:05:05,084
A Temperatura baixara a 0 graus...

10
00:05:05,154 --> 00:05:08,055
...e haverá neve nas
regiões mais frias.

11
00:05:08,123 --> 00:05:11,581
Estão escutando Willie Craig
na PRn FM 93

12
00:05:11,660 --> 00:05:14,891
Se seu alarme está
programado para as 7h18...

13
00:05:14,963 --> 00:05:18,330
ele vai tocar
agora mesmo.

14
00:05:18,400 --> 00:05:21,335
Comece seu dia
com música na PRn.

15
00:05:21,403 --> 00:05:23,564
Vamos ouvir uma canção
do novo disco Pandamonium.

16
00:05:23,639 --> 00:05:25,106
"Lady Stevie".

17
00:05:29,845 --> 00:05:33,781
Peter! Você tem que estar
pronto em meia hora.

18
00:05:33,849 --> 00:05:35,077
Pronto para o quê?

19
00:05:35,150 --> 00:05:38,176
Estamos indo ao museu,
depois você e o Michael...

20
00:05:38,253 --> 00:05:40,847
Mãe, não posso ir.
Tenho que terminar isto.

21
00:05:40,923 --> 00:05:43,721
Planejamos isso na
semana passada. Lembra?

22
00:05:43,792 --> 00:05:46,784
Eu sei, mas estou muito
atrasado. Eu lamento.

23
00:05:46,862 --> 00:05:49,626
Peter, você não
dormiu de novo?

24
00:05:49,698 --> 00:05:53,657
Mamãe, o campeonato de
ciência é na semana que vem.

25
00:05:54,770 --> 00:05:55,998
Desligue esta coisa.

26
00:05:57,039 --> 00:05:59,166
Largue isso e olhe para mim.

27
00:06:05,380 --> 00:06:07,109
Nós fizemos um trato,
não foi?

28
00:06:09,985 --> 00:06:12,579
Estou muito entusiasmada
com o seu projeto...

29
00:06:12,654 --> 00:06:15,020
mas não quero que trabalhe
a noite toda nele.

30
00:06:15,090 --> 00:06:17,251
Eu sei. Desculpe.

31
00:06:17,326 --> 00:06:20,489
Mãe, isto é a coisa mais
incrível que eu já construí.

32
00:06:20,562 --> 00:06:22,120
Ela carrega.

33
00:06:22,197 --> 00:06:24,461
Carrega? Carrega o quê?

34
00:06:24,533 --> 00:06:25,966
Números binários.

35
00:06:26,034 --> 00:06:28,468
Pode armazenar
um número de 20 dígitos.

36
00:06:28,537 --> 00:06:29,868
Espere um segundo.

37
00:06:29,938 --> 00:06:32,736
Você disse que pode
carregar e armazenar?

38
00:06:32,808 --> 00:06:34,742
Faz as duas coisas.

39
00:06:34,810 --> 00:06:36,710
Não existe um circuito
como este...

40
00:06:36,778 --> 00:06:38,006
...em nenhum dos meus livros.

41
00:06:38,080 --> 00:06:39,775
Eu o inventei.

42
00:06:39,848 --> 00:06:42,078
Isto é genial.

43
00:06:42,150 --> 00:06:44,175
Que maravilha, Peter.

44
00:06:44,253 --> 00:06:46,813
Que nome dará para ela?

45
00:06:46,888 --> 00:06:48,321
Eu não sei.

46
00:06:48,390 --> 00:06:52,190
Ora, vamos, todos sabem que
quando você inventa...

47
00:06:52,261 --> 00:06:53,819
ou descobre algo...

48
00:06:53,895 --> 00:06:57,661
é você quem dá o nome.
Como o Napoleão.

4
[...]
Everything OK? Download subtitles