Preview Subtitle for Blue Mountain State 2009 S01e11 Subrip 23 976 Portuguese Subtitle 715748


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,300 --> 00:00:06,800
Quanto é esse troféu?

2
00:00:06,900 --> 00:00:09,100
- 8 pratas.
- Te dou 3.

3
00:00:09,200 --> 00:00:11,500
Está brincando? Treinei um
ano inteiro por esse troféu.

4
00:00:11,600 --> 00:00:13,336
Que tal 5 pratas?

5
00:00:13,370 --> 00:00:14,673
Agora não está mais à venda.

6
00:00:14,674 --> 00:00:17,374
Feliz? Cai fora daqui.
Xô. 3 pratas.

7
00:00:17,409 --> 00:00:19,242
Sammy.

8
00:00:19,276 --> 00:00:20,743
- Sim?
- Que coisas toda são essas?

9
00:00:20,778 --> 00:00:24,337
Bem, o babaca do meu pai juntou
tudo do meu quarto e enviou para mim.

10
00:00:24,343 --> 00:00:26,285
Vai transformar meu quarto
numa sala de bebidas.

11
00:00:26,286 --> 00:00:27,756
Pensei que ele tinha
parado de beber.

12
00:00:27,757 --> 00:00:29,531
Foi só o que ele disse pro juiz.

13
00:00:30,139 --> 00:00:31,697
Isso é um bigode de mentira?

14
00:00:31,731 --> 00:00:34,729
Não. isso? Não. É um tapa-sexo de
pelo. Pentelho de mentira.

15
00:00:34,763 --> 00:00:37,763
Aos 12 anos, eu não tinha pentelhos.
Então o meu pai me fez colocar isso

16
00:00:37,764 --> 00:00:39,897
debaixo da minha sunga,
sabe, só por precaução.

17
00:00:39,931 --> 00:00:41,331
Isso é muito doente.

18
00:00:41,366 --> 00:00:43,371
Eu não tinha pentelhos.

19
00:00:43,406 --> 00:00:44,806
Quanto é o bigode de mentira?

20
00:00:44,841 --> 00:00:46,841
Ah, esse?
2 pratas.

21
00:00:48,741 --> 00:00:51,073
Ei, Sammy...

22
00:00:51,107 --> 00:00:52,474
Muito obrigado.

23
00:00:52,509 --> 00:00:55,181
Muito obrigado você!

24
00:00:55,216 --> 00:00:57,883
Dar pra acreditar que ele me fez
usar aquela coisa? Que babaca.

25
00:00:57,916 --> 00:00:59,285
Ah, tá, ele é o babaca.

26
00:01:00,159 --> 00:01:03,159
Blue Mountain State S01E11
Ransom


27
00:01:03,160 --> 00:01:06,160
Blue Mountain State S01E11
Resgate


28
00:01:07,126 --> 00:01:10,126
Tradução: Adriano_CSI,
Luís Alves e Smurfao


29
00:01:12,512 --> 00:01:15,512
Revisão: ReX

30
00:01:16,909 --> 00:01:19,909
Equipe Subsfreak

31
00:01:29,241 --> 00:01:31,408
Puta merda!
Puta merda, Alex!

32
00:01:31,443 --> 00:01:33,609
Puta merda!
Puta merda!

33
00:01:33,644 --> 00:01:36,511
Alex, você não vai acreditar na carta
que chegou pra você do correio hoje.

34
00:01:36,546 --> 00:01:38,312
Por que está abrindo
minha correspondência?

35
00:01:38,313 --> 00:01:40,114
Cara, olha.

36
00:01:40,148 --> 00:01:43,310
Esse cara quer que você namore
a filha dele. Ele enviou uma foto!

37
00:01:43,317 --> 00:01:45,050
Olha para isso.

38
00:01:45,084 --> 00:01:46,718
Ele diz que ela frequenta
a escola daqui

39
00:01:46,752 --> 00:01:49,680
e você deveria procurá-la.
Aqui está o telefone dela!

40
00:01:49,681 --> 00:01:51,045
Sério?

41
00:01:51,056 --> 00:01:52,356
Acha que é mesmo ela?

42
00:01:52,390 --> 00:01:53,924
Só tem um jeito de descobrir, certo?

43
00:01:53,925 --> 00:01:55,961
Cara, você seria maluco
de ligar esse número.

44
00:01:55,995 --> 00:01:58,730
Ele seria maluco de não ligar.
Olha para ela.

45
00:02:02,400 --> 00:02:03,701
Legal.

46
00:02:03,803 --> 00:02:05,970
É assim que se derruba

47
00:02:10,309 --> 00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles