Preview Subtitle for Blue Steel


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:17,480 --> 00:00:20,438
No!
Sueltame!

2
00:00:19,490 --> 00:00:21,570
Callate, estas oyendo?
Voy a matarte!

3
00:00:21,770 --> 00:00:23,811
Socorro!
Socorro!

4
00:00:24,012 --> 00:00:25,772
Maldita, voy a matarte!

5
00:00:26,573 --> 00:00:29,333
- Levantate! Levantate!
- Socorro!

6
00:00:30,733 --> 00:00:32,213
Demonios!

7
00:00:32,453 --> 00:00:35,094
Socorro!
Que alguien me ayude!

8
00:00:35,254 --> 00:00:36,494
Callate!

9
00:00:36,974 --> 00:00:38,855
Callate, maldita!

10
00:00:39,535 --> 00:00:41,935
Voy a volarte los sesos!

11
00:00:42,295 --> 00:00:44,138
Te matare!

12
00:00:44,338 --> 00:00:46,498
Callate!
Escucha!

13
00:00:47,298 --> 00:00:48,978
Polícia!
Suelta el arma!

14
00:00:49,498 --> 00:00:51,899
Quiero disparar!
Voy a volarle los sesos!

15
00:00:52,059 --> 00:00:54,459
Socorro!
Sueltala!

16
00:00:54,659 --> 00:00:56,700
Sueltala.
No quiero dispararle.

17
00:00:56,900 --> 00:00:58,740
No quiero dispararte.
No se acerque!

18
00:00:59,180 --> 00:01:00,620
Ok, dejala ir.

19
00:01:00,780 --> 00:01:01,981
Muere!

20
00:01:09,023 --> 00:01:10,623
demonios!

21
00:01:11,623 --> 00:01:13,543
Muy bien, seńores.
Siguiente victima.

22
00:01:18,025 --> 00:01:20,266
Mato al marido,
pero la esposa te mato, Turner.

23
00:01:20,586 --> 00:01:22,986
En vida real, tienes que tener
ojos en la espalda.

24
00:01:27,627 --> 00:01:34,588
Acero Azul

25
00:04:07,625 --> 00:04:10,626
Cadetes!
Atencion!

26
00:04:12,147 --> 00:04:14,787
Listos?
Muevanse!

27
00:04:15,107 --> 00:04:16,787
Por lo presente declaro...

28
00:04:16,947 --> 00:04:18,750
Por lo presente declaro...

29
00:04:18,990 --> 00:04:21,230
que sostendre la Constituicion
de los Estados Unidos...

30
00:04:21,430 --> 00:04:23,950
que sostendré la Constitución
de lo Estasos Unidos...

31
00:04:24,190 --> 00:04:26,511
y la Constitución
del estado de Nueva York...

32
00:04:26,711 --> 00:04:28,751
y la Constitución
de los estados de Nueva York...

33
00:04:28,951 --> 00:04:30,872
y cumpliré fielmente
mis funciones...

34
00:04:31,072 --> 00:04:33,112
y cumpliré fielmente
mis funciones...

35
00:04:33,312 --> 00:04:34,632
como policia...

36
00:04:34,832 --> 00:04:36,473
de la comisaría de policía
de Nueva York...

37
00:04:36,673 --> 00:04:37,793
como policia...

38
00:04:37,993 --> 00:04:40,034
de la comisaría de policía
de Nueva York...

39
00:04:40,195 --> 00:04:41,875
dentro de mi capacidad.

40
00:04:42,115 --> 00:04:44,595
dentro de mi capacidad.

41
00:04:44,795 --> 00:04:46,715
Listos?
Muevanse!

42
00:04:48,955 --> 00:04:50,956
Necesitamos sacar una foto.
Muchas gracias.

43
00:04:51,236 --> 00:04:53,477
Con permiso.
Con permiso.

44
00:04:54,598 --> 00:04:56,038
Muy bien, ahora!

45
00:04:57,318 --> 00:05:00,118
Querido, podrías tomar una
foto mía y de Megan solas?

46
00:05:00,318 --> 00:05:01,719
Ven, querida.

47
00:05:02,039 --> 00:05:03,799
Va a sacar una foto
de mamá conmigo.

48
00:05:07,840 --> 00:05:11,160
No me creo que seas policia!

49
00:05:11,360 --> 00:05:13,203
Ahora estas del lado de la ley.

50
00:05:13,483 --> 00:05:16,283
- Como se siente?
- Siento que necesito un cigarrillo.

51
00:05:16,763 --> 00:05:21,324
Megan, estoy orgullosa
[...]
Everything OK? Download subtitles