Preview Subtitle for Action Hero


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:05,280 --> 00:01:07,880
Quelle faon excrable
de fter Nol.

2
00:01:10,080 --> 00:01:12,160
- Mulcahey!
- Oui, chef.

3
00:01:13,440 --> 00:01:16,720
Boucle le trottoir. Personne
ne doit entrer ou sortir.

4
00:01:36,000 --> 00:01:38,760
J'ai un cadeau pour vous!
Bande de porcs!

5
00:01:46,080 --> 00:01:49,080
Laisse partir les enfants!
Va en enfer, Ripper!

6
00:02:16,320 --> 00:02:17,680
Slater!

7
00:02:18,240 --> 00:02:21,760
N'y pense mme pas, Slater.
Attends le ngociateur officiel.

8
00:02:24,000 --> 00:02:26,080
Merde, Jack, je te parle!

9
00:02:26,880 --> 00:02:30,240
La dernire fois que tu as dans
le mambo, la rumba, tes trucs de macho -

10
00:02:30,240 --> 00:02:32,280
- tu as fait un carnage!

11
00:02:33,120 --> 00:02:35,720
Si tu y vas,
tu vas perdre ton badge!

12
00:02:38,400 --> 00:02:40,800
Jack, en tant que maire de la ville, -

13
00:02:40,800 --> 00:02:44,640
- toi et moi, on a eu nos frictions,
mais voici le Lieutenant Gouverneur.

14
00:02:44,640 --> 00:02:48,480
- Dis-moi quand le Gouverneur est l.
- Ne laisse pas entrer Slater.

15
00:02:48,960 --> 00:02:51,440
Je rpte: Ne le laisse pas entrer!

16
00:02:52,320 --> 00:02:54,160
Fais-moi confiance.

17
00:02:55,200 --> 00:02:58,120
Tu aimes la terre, paysan?
Alors allonge-toi.

18
00:03:00,480 --> 00:03:04,000
- Dekker, la prochaine fois je I'abme.
- Slater, n vas pas!

19
00:03:08,160 --> 00:03:11,640
Ne tirez pas. ll y a un officier
en civil dans le btiment.

20
00:03:18,720 --> 00:03:20,960
- Jack, o tais-tu?
- Papa!

21
00:03:24,960 --> 00:03:28,440
Andy devient nerveux. Je lui
avais promis que tu viendrais.

22
00:03:30,720 --> 00:03:34,800
Je lui ai promis qu'il pourrait te voir
mourir. Laisse tomber ton flingue.

23
00:03:37,440 --> 00:03:39,400
ll t'a bless, Andrew?

24
00:03:41,760 --> 00:03:45,400
Tu as dit Bless, Jack?
Qu'est-ce que tu en sais des blessures?

25
00:03:47,040 --> 00:03:50,840
- Tu m'as mis au trou pour dix ans.
- Tu mritais la peine de mort.

26
00:03:52,320 --> 00:03:53,920
Si tu le dis.

27
00:03:55,200 --> 00:03:59,440
Des btes tournant dans ta tte, assises
sur ton ventre quand tu te rveilles.

28
00:04:00,000 --> 00:04:01,920
Tu sais ce que c'est?

29
00:04:02,880 --> 00:04:07,080
Ta fouille illgale a rendu la hache
ensanglante inaccepliable comme preuve.

30
00:04:10,080 --> 00:04:12,200
Laisse tomber ton flingue.

31
00:04:23,040 --> 00:04:26,360
D'accord, je ne suis pas arm.
Laisse partir le garon.

32
00:04:26,880 --> 00:04:29,720
Un seule flingue, Jack?
Tu me fais marcher?

33
00:04:53,280 --> 00:04:56,520
- C'est tout, mon vieux?
- Oui, a devrait tre tout.

34
00:04:57,600 --> 00:04:59,400
Alors, carte-toi.

35
00:05:02,880 --> 00:05:04,440
Coupe-coupe.

36
00:05:05,760 --> 00:05:07,920
Sauf si a, c'est une arme.

37
00:05:17,760 --> 00:05:20,240
Gnial, Jack. Gnial.
Je me rends.

38
00:05:23,040 --> 00:05:25,440
- C'est une grenade dsamorce.
- Bien sr.

39
00:05:25,440 --> 00:05:29,400
Tu sacrifierais ton fils pour m'avoir.
Je suis flatt, mais j'en doute.

40
00:05:31,680 --> 00:05:34,240
Andy, va chercher la grenade.
Vas-y.

41
00:05:40,320 --> 00:05:41,960
Montre-la moi.

42
00:05:48,960 --> 00:05:52,160
Jack, ce jouet ne p
[...]
Everything OK? Download subtitles