Preview Subtitle for Match


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:41,874 --> 00:01:44,794
Хората предпочитат късмета
пред добротата

2
00:01:44,794 --> 00:01:48,256
в живота си. Хората се
страхуват да си признаят

3
00:01:48,256 --> 00:01:51,676
колко голяма част от
живота им зависи от късмета.

4
00:01:51,842 --> 00:01:55,638
Човек се плаши, осъзнавайки,
че не контролира всичко.

5
00:01:55,888 --> 00:01:59,767
В един момент в мача топката
се удря в ръба на мрежата.

6
00:01:59,809 --> 00:02:02,770
За части от секундата топката
трябва да реши дали да премине

7
00:02:02,895 --> 00:02:07,483
или да се върне обратно.
С малко късмет, топката минава

8
00:02:07,525 --> 00:02:08,651
и печелиш.

9
00:02:08,693 --> 00:02:14,824
А може би не минава мрежата и губиш.

10
00:02:17,869 --> 00:02:20,746
Съжалявам.

11
00:02:31,799 --> 00:02:33,843
Доста интересна биография.

12
00:02:33,885 --> 00:02:36,762
Бил сте инструктор по тенис
в "Бийч Клъб" и "Келъм".

13
00:02:36,804 --> 00:02:39,724
Бил сте и в Ница.

14
00:02:39,807 --> 00:02:43,102
Да. Имам солиден опит.
- Виждам.

15
00:02:43,144 --> 00:02:44,854
Чувал съм много добри неща за вас.
Не ви ли липсва

16
00:02:44,896 --> 00:02:48,774
професионалната кариера?
- Слава богу, че тя остана зад мен.

17
00:02:49,734 --> 00:02:51,861
Мразя цялото това изтощаване.

18
00:02:51,944 --> 00:02:56,699
Постоянното пътуване.
Никога нямаше да стана Сампрас.

19
00:02:56,824 --> 00:03:00,703
Не става само с желание.
Трябва и талант.

20
00:03:00,870 --> 00:03:02,914
Препоръките ви са отлични.

21
00:03:02,955 --> 00:03:07,168
Ще се радвате ли да живеете в тук?
- Много.

22
00:03:07,210 --> 00:03:11,005
Дори много.
- Клубът ни има много членове.

23
00:03:11,047 --> 00:03:14,842
Ще започнете ли този уикенд?
- Да, благодаря.

24
00:03:14,884 --> 00:03:17,762
Много благодаря.

25
00:03:17,970 --> 00:03:21,891
Това е канапето ви,
което се разтяга и става за спане.

26
00:03:21,933 --> 00:03:25,895
Просто можете да спите
тук за по-голяма удобство.

27
00:03:25,937 --> 00:03:28,856
Гардеробът е тук. Там е кухнята.

28
00:03:28,940 --> 00:03:31,776
За сега има само

29
00:03:31,817 --> 00:03:34,862
мивка и печка, но иначе е много
удобна.

30
00:03:34,904 --> 00:03:38,658
Гледката също е страхотна.

31
00:03:38,824 --> 00:03:42,203
Мястото е много добро.
- Искате 225 на седмица?

32
00:03:42,245 --> 00:03:43,996
Тук е Лондон, човече. Скъпо е.

33
00:03:43,996 --> 00:03:46,832
Ако не ти харесва можеш
да се преместиш в Лийдс.

34
00:03:46,874 --> 00:03:48,918
Можеш да обиколиш.

35
00:03:48,960 --> 00:03:52,505
Дават къщи под наем. Онези там?
- Не.

36
00:03:52,505 --> 00:03:56,050
Отсреща има една,
която скоро ще рухне.

37
00:03:56,050 --> 00:03:59,845
Ще наема мястото.
- Добър избор.

38
00:04:15,027 --> 00:04:16,946
Много добре.

39
00:04:29,041 --> 00:04:31,502
Крис Ултън. Това е Том Хюит.

40
00:04:31,544 --> 00:04:33,921
Приятно ми е.
- На мен също.

41
00:04:33,963 --> 00:04:36,883
Том, Крис ще ти бъде чудесен
инструктор. Много е търпелив.

42
00:04:36,966 --> 00:04:39,552
Подхожда индивидуално към всеки.
- Отдавна не съм играл.

43
00:04:39,594 --> 00:04:41,012
Не съм играл от университета.

44
00:04:41,053 --> 00:04:45,892
Играта ми харесва, но съм мързелив.
- Не се тревожи. Ще коригираме това.

[...]
Everything OK? Download subtitles