Preview Subtitle for Miss Austen Regrets


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ06,797 --> 00Ψ00Ψ08,814
TraduzioneΨ paulanna, anto*.

2
00Ψ00Ψ08,849 --> 00Ψ00Ψ11,348
RevisioneΨ anto*.

3
00Ψ00Ψ11,383 --> 00Ψ00Ψ13,520
www.subsfactory.it

4
00Ψ00Ψ21,822 --> 00Ψ00Ψ24,882
Credo che vostra sorella abbia
bevuto troppo vino d'arancia.

5
00Ψ00Ψ24,959 --> 00Ψ00Ψ27,792
Potete portare vostra
sorella. E vostra madre.

6
00Ψ00Ψ28,896 --> 00Ψ00Ψ32,525
Signorina Austen... Jane,

7
00Ψ00Ψ32,600 --> 00Ψ00Ψ36,366
volete sposarmi ed essere
la padrona di ManydownΠ

8
00Ψ00Ψ39,607 --> 00Ψ00Ψ41,507
Si', Harris.

9
00Ψ00Ψ45,513 --> 00Ψ00Ψ46,741
Lo voglio.

10
00Ψ00Ψ48,649 --> 00Ψ00Ψ52,551
Oh, non potrei essere piu' feliceΞ JaneΞ

11
00Ψ00Ψ52,620 --> 00Ψ00Ψ54,588
Vado a dirlo a papa'.

12
00Ψ00Ψ57,024 --> 00Ψ00Ψ58,150
Jane.

13
00Ψ01Ψ00,161 --> 00Ψ01Ψ01,924
Sei sicuraΠ

14
00Ψ01Ψ03,283 --> 00Ψ01Ψ06,309
MISS AUSTEN REGRETS
(La signorina Austen rimpiange)


15
00Ψ01Ψ51,879 --> 00Ψ01Ψ55,110
Dimmi che ho fatto la cosa giusta.

16
00Ψ01Ψ55,216 --> 00Ψ01Ψ57,912
Dimmi che avevo
ragione a cambiare idea.


17
00Ψ01Ψ59,220 --> 00Ψ02Ψ02,121
Caro Dio, fa che non
rimpianga mai questo giorno.


18
00Ψ02Ψ16,536 --> 00Ψ02Ψ19,151
12 anni piu' tardi...

19
00Ψ02Ψ20,841 --> 00Ψ02Ψ24,436
Oh, sono molto goffa oggi
con tutti questi nastri.

20
00Ψ02Ψ25,813 --> 00Ψ02Ψ28,111
Non e' colpa tua.

21
00Ψ02Ψ28,215 --> 00Ψ02Ψ31,878
Questa povera vecchia cuffia
ha dato il suo ultimo respiro.

22
00Ψ02Ψ31,952 --> 00Ψ02Ψ33,715
Mia carissima Fanny,

23
00Ψ02Ψ33,821 --> 00Ψ02Ψ37,257
niente potrebbe essere piu'
intrigante della tua ultima lettera.


24
00Ψ02Ψ37,324 --> 00Ψ02Ψ40,725
Che descrizione del tuo
cuoricino capriccioso.


25
00Ψ02Ψ40,828 --> 00Ψ02Ψ44,821
Questo nuovo giovanotto
che adori, e' quello giustoΠ


26
00Ψ02Ψ46,901 --> 00Ψ02Ψ49,461
Se solo potessimo vedere nel futuro

27
00Ψ02Ψ49,537 --> 00Ψ02Ψ53,303
e conoscere in anticipo se le
nostre scelte saranno sagge.


28
00Ψ02Ψ54,675 --> 00Ψ02Ψ57,542
Ahime', stai affrontando la piu'
importante decisione della tua vita


29
00Ψ02Ψ57,645 --> 00Ψ03Ψ00,375
con solo tua zia Jane a consigliarti.

30
00Ψ03Ψ02,249 --> 00Ψ03Ψ03,893
Vieni ai preparativi
per le nozze di tua


31
00Ψ03Ψ03,894 --> 00Ψ03Ψ05,650
cugina per discutere
ogni delizioso dettaglio.


32
00Ψ03Ψ05,719 --> 00Ψ03Ψ09,120
... guarda misericordioso
questi tuoi servi,

33
00Ψ03Ψ09,190 --> 00Ψ03Ψ12,591
che questa donna possa
essere amorevole e gentile,

34
00Ψ03Ψ12,693 --> 00Ψ03Ψ15,457
fedele e obbediente al marito.

35
00Ψ03Ψ16,463 --> 00Ψ03Ψ18,988
Oh Signore, benedici entrambi.

36
00Ψ03Ψ28,142 --> 00Ψ03Ψ31,976
Zia Jane, dovete aiutarmi a
decidere, perche' io non ci riesco.

37
00Ψ03Ψ32,079 --> 00Ψ03Ψ36,607
Devo conoscere il tuo caro signor
Plumptre con la massima urgenza.

38
00Ψ03Ψ36,717 --> 00Ψ03Ψ37,877
Plumptre, Plumptre.

39
00Ψ03Ψ37,952 --> 00Ψ03Ψ39,749
- La signora PlumptreΞ
- SmettetelaΞ Lo sentiranno tutti.

40
00Ψ03Ψ39,820 --> 00Ψ03Ψ43,881
E' un nome cosi' di peso e propizio,
temo che sara' dura resistergli.

41
00Ψ03Ψ43,958 --> 00Ψ03Ψ46,222
Venite a casa con noi, zia Jane.

42
00Ψ03Ψ46,327 --> 00Ψ03Ψ51,196
Papa', papa'. Dite a zia Jane che
deve venire con noi nel Kent.

43
00Ψ03Ψ51,298 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles