Preview Subtitle for High Life


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,939 --> 00:00:08,772
Si pudieras tener lo que quisieras...

2
00:00:08,842 --> 00:00:11,402
...cualquier cosa en el mundo...

3
00:00:11,478 --> 00:00:13,309
...qu sera?

4
00:00:14,647 --> 00:00:16,308
Morfina.

5
00:00:17,684 --> 00:00:21,313
Y si pudiera darte
toda la morfina necesaria...

6
00:00:21,388 --> 00:00:25,051
...para el resto de tu vida...

7
00:00:25,125 --> 00:00:27,593
...entonces qu querras?

8
00:00:30,764 --> 00:00:32,254
Morfina.

9
00:00:38,471 --> 00:00:40,598
Carajo!

10
00:00:46,780 --> 00:00:48,372
Carajo!

11
00:00:48,448 --> 00:00:49,574
Dick!

12
00:00:55,555 --> 00:00:57,785
Hasta donde me acuerdo...

13
00:00:57,857 --> 00:00:59,825
...quera ser abogado.

14
00:01:01,461 --> 00:01:02,587
Carajo.

15
00:01:19,312 --> 00:01:22,611
"Volando alto"

16
00:02:26,546 --> 00:02:29,515
"Tres das antes..."

17
00:02:31,117 --> 00:02:33,415
"Martes"

18
00:02:35,455 --> 00:02:36,686
Stan Massy, lnea uno.

19
00:02:36,856 --> 00:02:38,187
Stan Massy, lnea uno.

20
00:03:05,351 --> 00:03:08,252
Eres un maldito conserje?

21
00:03:09,422 --> 00:03:12,152
Encargado de los servicios
ambientales.

22
00:03:12,225 --> 00:03:13,817
Un empleado de lavandera.

23
00:03:13,893 --> 00:03:16,862
- No, es ms como...
- Es buen trabajo para ti.

24
00:03:16,930 --> 00:03:18,522
Siempre fuiste muy pulcro.

25
00:03:18,598 --> 00:03:19,631
Claro.

26
00:03:19,632 --> 00:03:23,193
Tu celda siempre era la ms limpia
y eso me agradaba.

27
00:03:23,269 --> 00:03:24,793
Cundo saliste?

28
00:03:24,871 --> 00:03:25,997
Ahora.

29
00:03:26,072 --> 00:03:27,139
Hoy?

30
00:03:27,140 --> 00:03:30,200
S, tom un bus para salir de
la crcel y otro para llegar aqu.

31
00:03:30,276 --> 00:03:31,675
Viniste directo aqu?

32
00:03:31,744 --> 00:03:33,575
O que estabas aqu,
as que aqu estoy.

33
00:03:33,646 --> 00:03:35,273
- Cielos.
- Qu?

34
00:03:35,348 --> 00:03:37,316
Nada.
Ven aqu.

35
00:03:46,125 --> 00:03:47,649
Pens que te alegrara verme.

36
00:03:47,727 --> 00:03:49,695
Claro que me alegra.

37
00:03:49,762 --> 00:03:51,195
Es slo que este trabajo...

38
00:03:51,264 --> 00:03:52,390
- Tuviste una pelea?
- Qu?

39
00:03:52,465 --> 00:03:54,490
- No, yo...
- Quin te hizo eso?

40
00:03:54,567 --> 00:03:57,001
- Nadie. No es nada.
- Puedes decrmelo, Dick.

41
00:03:57,070 --> 00:03:59,095
Dmelo.

42
00:03:59,172 --> 00:04:00,764
Yo me encargar de todo,
en serio.

43
00:04:07,513 --> 00:04:08,580
No, olvdalo.

44
00:04:08,581 --> 00:04:10,173
Okay.

45
00:04:10,250 --> 00:04:12,150
Slo dmelo.

46
00:04:12,218 --> 00:04:15,745
Slo... podras ir a mi casa
despus de las 6:00?

47
00:04:15,822 --> 00:04:17,585
Sabes qu?
O mejor, toma.

48
00:04:17,657 --> 00:04:19,784
Toma las llaves.
Llegar en unas horas.

49
00:04:19,859 --> 00:04:20,985
Est bien.

50
00:04:21,060 --> 00:04:22,493
Hablaremos entonces.

51
00:04:22,562 --> 00:04:24,587
Aqu no puedes fumar.
Hablar de qu?

52
00:04:24,664 --> 00:04:26,097
Soy fuerte, Dick.

53
00:04:26,165 --> 00:04:27,826
Estoy listo para volver
a trabajar.

54
00:04:27,900 --> 00:04:28,934
Cielos.

55
00:04:28,935 --> 00:04:30,869

[...]
Everything OK? Download subtitles