Preview Subtitle for Ju On The Grudge 2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Production
Pioneer LDC
Nikkatsu
OZ
Xanadeux
Kadokawa Shoten
Tokyo Theatre

2
00:00:06,000 --> 00:00:13,780
Продуцент OZ

3
00:00:13,780 --> 00:00:25,940
Ju on (Злоба)
Проклятие, родено от
силната ярост
на някой, който умира.
Мястото на неговата смърт
кондензира ярост му.
Ако някой влезе в контакт с това
проклятие, ще изгуби живота си
и ново проклятие ще се роди.

4
00:00:26,220 --> 00:00:29,120
Сега часът е 12:27 A.M.

5
00:00:29,120 --> 00:00:33,580
Това е J-Line Midnight Angle, с DJ в късната събота
Хидешима Фумика.

6
00:00:33,580 --> 00:00:35,910
Нашата тема на деня е "Зимното море".

7
00:00:35,910 --> 00:00:39,180
Бях на морския бряг
в Окинава наскоро.

8
00:00:39,180 --> 00:00:41,180
Плажът през зимата е много самотен.

9
00:00:41,180 --> 00:00:43,260
Беше отвъд моите очаквания.

10
00:00:43,260 --> 00:00:47,120
Както и да е, в "Аквариума"...

11
00:00:47,120 --> 00:00:47,840
Какво?

12
00:00:47,840 --> 00:00:49,110
Какво по дяволите...

13
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
Няма значение.

14
00:00:55,250 --> 00:00:58,320
Ще го спреш ли?

15
00:00:58,320 --> 00:01:00,010
Много странно.

16
00:01:04,270 --> 00:01:07,090
Паранормален феномен вероятно?

17
00:01:08,170 --> 00:01:12,550
Масаши, и ти също ли трябва
да говориш глупости?

18
00:01:12,550 --> 00:01:14,630
Защо си толкова заядлива днес?

19
00:01:14,630 --> 00:01:17,070
Какво ти е?

20
00:01:17,170 --> 00:01:19,760
Нищо.

21
00:01:19,760 --> 00:01:22,350
Каква беше ролята днес?

22
00:01:22,350 --> 00:01:24,050
Как можеш въобще да го
наречеш роля.

23
00:01:24,050 --> 00:01:26,020
Бях гост в едно Паранормално ТВ шоу.

24
00:01:26,020 --> 00:01:30,160
Представиха ме като "Кралицата на ужаса".

25
00:01:30,160 --> 00:01:33,300
Откога станах и "Кралица" не знам.

26
00:01:33,300 --> 00:01:37,040
Има много безработни актьори в агенцията, нали?

27
00:01:37,040 --> 00:01:39,370
Спомена ми го веднъж.

28
00:01:43,700 --> 00:01:48,940
Майка ми гледа всички предавания с теб.

29
00:01:49,090 --> 00:01:50,920
Наистина ли?

30
00:01:50,920 --> 00:01:52,960
Аха.

31
00:01:52,960 --> 00:01:58,990
Защото харесва факта, че годеницата
на сина й се появява в ТВ шоута и филми.

32
00:02:12,230 --> 00:02:13,630
А, за детето ни...

33
00:02:13,630 --> 00:02:16,130
Съобщи ли вече на Агенцията?

34
00:02:19,110 --> 00:02:21,740
Не можеш да го криеш още дълго, нали?

35
00:02:21,740 --> 00:02:24,000
Освен това и сватбата вече е насрочена.

36
00:02:24,000 --> 00:02:26,090
Знам!

37
00:02:43,270 --> 00:02:46,100
Съжалявам, но...

38
00:02:46,100 --> 00:02:47,210
Аз...

39
00:02:52,560 --> 00:02:53,910
Какво беше това?!

40
00:02:53,910 --> 00:02:56,590
Май ударих нещо.

41
00:03:13,570 --> 00:03:14,990
Котка.

42
00:03:33,990 --> 00:03:36,280
Да се махаме!

43
00:03:36,280 --> 00:03:38,480
Ъъ...но...

44
00:03:45,360 --> 00:03:48,380
Просто излезе от нищото.

45
00:05:36,530 --> 00:05:38,530
Масаши

46
00:05:38,530 --> 00:05:40,490
Масаши

47
00:06:10,190 --> 00:06:14,800
Неееее!

48
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
J

49
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
JU

50
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
JUO

51
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
JUON

52
00:06:20,000 --> 00:06:24,800
JUON 2

53
00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles