Preview Subtitle for Good Times


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,960 --> 00:00:05,038
Никой да не го гледа това!

2
00:00:08,445 --> 00:00:12,519
Субтитри: Рангеле

3
00:00:29,788 --> 00:00:34,562
Сезон 8, епизод 1
"Яки времена с оръжия"

4
00:00:38,505 --> 00:00:41,044
- Стига, Картман!
- Хаха, супер забавно.

5
00:00:41,575 --> 00:00:44,344
По дяволите, Картман, Стига си хвърлял тея
гърмящи работи по мене!

6
00:00:44,665 --> 00:00:48,544
Елате да видите, хора .
Тук имаме всякакви ножове за продан.

7
00:00:49,485 --> 00:00:51,480
Боже, виж!

8
00:00:52,100 --> 00:00:54,700
Оръжия за бойни изкуства от Далечния Изток!

9
00:00:55,099 --> 00:00:56,444
Ей, супер.

10
00:00:56,905 --> 00:01:00,000
Човече! Трябва да си купим от тях
и ще бъдем като нинджи!

11
00:01:00,065 --> 00:01:02,765
Да, вече няма да ни закача никой.

12
00:01:03,000 --> 00:01:04,894
Пич, родителите няма да ни позволят.

13
00:01:05,000 --> 00:01:06,174
Кой ще им каже, тъпчо?!

14
00:01:06,185 --> 00:01:09,944
Верно, пич. Родителите цял ден
са на изложбата, няма да знаят за това.

15
00:01:10,300 --> 00:01:11,965
Аз ще си взема тези тонфа. Много са яки.

16
00:01:12,005 --> 00:01:14,112
Аз ще си взема тея убийствени саи.
Виж, Кени!

17
00:01:14,147 --> 00:01:17,743
Има нещо, което може да си позволиш!
Шурикен за 1.99 долара.

18
00:01:19,000 --> 00:01:20,964
Мога ли да ви помогна момчета?

19
00:01:21,000 --> 00:01:23,144
Да, искаме да купим от всяко от тези оръжия.

20
00:01:23,250 --> 00:01:26,424
Добре, трябва да ги купите с родителите си...

21
00:01:26,459 --> 00:01:29,598
Не мога да продавам на деца под 18 години.

22
00:01:31,000 --> 00:01:36,144
Родители? Родители?? О, боже!

23
00:01:37,365 --> 00:01:38,615
Какво, какво, момчета?

24
00:01:41,180 --> 00:01:45,615
Ами, ние сме братя и родителите ни...
ами те умряха в катастрофа преди година.

25
00:01:45,765 --> 00:01:52,065
Защо трябваше да прибереш и двамата!
О, защо, защо!!!

26
00:01:56,665 --> 00:01:59,865
Защо хората винаги трябва да ни напомнят
за това, което нямаме??

27
00:02:00,775 --> 00:02:05,365
Спокойно, спокойно, момчета. Не плачете.
Ще... Ще ги опаковам за вас, става ли?

28
00:02:07,475 --> 00:02:09,165
Това за 12-ти път проработва!

29
00:02:19,905 --> 00:02:22,000
Млъкнете, хипита! Ще ви убия!

30
00:02:22,565 --> 00:02:26,180
С моите тонфа Таканава аз съм великият
и мощен нинджа Шарохачи...

31
00:02:26,205 --> 00:02:28,280
и се боря със злото и с тези,
които ме дразнят.

32
00:02:28,370 --> 00:02:31,207
Да, а с моето мощно нунджагу аз съм Бунаку,

33
00:02:31,242 --> 00:02:33,790
смъртоносен, но състрадателен нинжда,
пазя тези в беда.

34
00:02:34,615 --> 00:02:36,200
Какво е твоето нинджа име, Кени?

35
00:02:39,895 --> 00:02:45,565
Да. А аз съм Булрог. Жесток нинджа,
който посвещава живота си на изкореняването на хипита.

36
00:02:46,075 --> 00:02:49,880
- Добре, нинджи! Да ходим да защитаваме света!
- Супер!

37
00:02:54,845 --> 00:02:56,733
Момчета, знаете ли какво трябва да направим?

38
00:02:56,768 --> 00:03:00,581
Да отидем да покажем оръжията си на
Крейг и бандата му. Ще ни завидят.

39
00:03:01,100 --> 00:03:05,099
Не, пич. Не може да показваме оръжията си на хората.
Родителите ни ще разберат.

40
00:03:05,300 --> 00:03:09,100
Ха! Виждате ли, затова евреите
не могат да са нинджи! Страхлив
[...]
Everything OK? Download subtitles