Preview Subtitle for Tate


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,280 --> 00:00:10,320
»стори¤та ми е твърде тъжна
за да бъде разказана.

2
00:00:11,000 --> 00:00:14,440
Ќо на практика, вс¤ко нещо

3
00:00:14,600 --> 00:00:18,960
ће остав¤ напълно студена

4
00:00:20,560 --> 00:00:25,720
≈динственото изключение е случа¤.

5
00:00:25,920 --> 00:00:30,200
 огато съм навън на затихнала веселба.

6
00:00:30,320 --> 00:00:35,360
Ѕореща се безполезно със старата скука.

7
00:00:35,520 --> 00:00:40,320
» внезапно се обръщам и виждам

8
00:00:40,680 --> 00:00:46,840
баснословното ти лице

9
00:00:47,720 --> 00:00:54,920
получих замайване от шампанско

10
00:00:55,080 --> 00:00:57,680
истински алкохол

11
00:00:57,840 --> 00:01:01,640
това не ме разтърси изобщо

12
00:01:01,800 --> 00:01:08,680
така че кажи ми защо тр¤бва да е истина

13
00:01:09,160 --> 00:01:16,960
ѕолучих ли замайване от теб?

14
00:01:17,320 --> 00:01:24,280
не се зама¤х в самолета

15
00:01:24,720 --> 00:01:30,960
Ћет¤ твърде високо с н¤кое при¤телче
в небето

16
00:01:31,080 --> 00:01:38,040
това ли е иде¤та ми за н¤мане какво
да се прави

17
00:01:38,240 --> 00:01:45,840
¬се още се замайвам от теб

18
00:01:46,040 --> 00:01:48,840
ѕолучих замайване

19
00:01:49,000 --> 00:01:55,960
от теб!

20
00:02:00,960 --> 00:02:05,920
«абавно е защото мисл¤, че
дори мога да си спомн¤ раждането си.

21
00:02:06,080 --> 00:02:10,200
¬ първите две седмици от мо¤ живот
н¤мах име.

22
00:02:10,320 --> 00:02:13,000
- ƒиди не можа да се реши.
- «драсти, хлапе.

23
00:02:13,920 --> 00:02:15,960
Ќай-накра¤ се реши на ‘ред.

24
00:02:16,760 --> 00:02:21,240
 аза, че никога преди не е чувала
за хлапе на име ‘ред.

25
00:02:22,160 --> 00:02:26,680
 огато танцувам в –адио —ити
веднъж седмично, може да ¤деш пържено,
когато си искаш.

26
00:02:26,840 --> 00:02:29,080
Ќо точно сега, тр¤бва да ¤деш тези лайна.

27
00:02:29,240 --> 00:02:31,520
- ƒа, направи го.
- Ќе.

28
00:02:31,680 --> 00:02:33,320
- Ќе?
- Ќе.

29
00:02:33,480 --> 00:02:38,280
јко мислиш, че ще кажа "choo-choo"
за да те накарам да си отвориш устата...

30
00:02:38,440 --> 00:02:42,120
...получаваш още едно презим¤ване.
-  офър.

31
00:02:43,200 --> 00:02:48,000
 акво ти става днес, а?
Ќикакъв кофър. “ова е храната,
ко¤то тр¤бва да ¤деш, е?

32
00:02:48,160 --> 00:02:52,360
-  офър, мамо.
- Ќе ‘ред. “ова е чини¤. Ќе кофър.

33
00:02:52,680 --> 00:02:54,880
Koffer!

34
00:02:55,000 --> 00:02:58,440
ѕогледни. ясно? Ќе е кофър, чини¤ е.

35
00:03:01,280 --> 00:03:03,120
Ѕоже.

36
00:03:05,560 --> 00:03:06,800
Koffer.

37
00:03:18,640 --> 00:03:24,400
ћежду другото б¤х в първи клас,
беше очевидно, че не б¤х като никой друг.

38
00:03:28,040 --> 00:03:30,640
ќпределено не, като ћат ћонтини.

39
00:03:31,760 --> 00:03:34,440
“ой е хлапето на което се възхищавам
най-много.

40
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
ћат ћонтини винаги е капитан
на отбора по ръгби.

41
00:03:41,680 --> 00:03:44,360
ћат ћонтини винаги ¤де с н¤кого
на об¤д.

42
00:03:44,480 --> 00:03:47,240
- я виж ‘ред?
- “ейт е смотан¤к.

43
00:03:50,480 --> 00:03:52,040
Ooх!

44
00:03:52,200 --> 00:03:55,520
-  акъв петел!
- “ейт е загубен¤к!

45
00:04:02,600 --> 00:04:06,200
“ова от което се нуждаем сега

46
00:04:06,360 --> 00:04:08,680
е любовта, най-сладка

47
0
[...]
Everything OK? Download subtitles