Preview Subtitle for Belle


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:33,754 --> 00:01:36,006
- Искаш ли кафе?
- Не, благодаря.

2
00:01:36,007 --> 00:01:40,094
Току що закусих в хотела.
Два кроасана.

3
00:02:16,422 --> 00:02:18,757
Иска ми се да извикам "Мамка му."

4
00:02:18,758 --> 00:02:20,927
Бих могла да ти бъда по-интересна.

5
00:02:21,135 --> 00:02:24,304
Наистина те намирам интересна.
Няма нужда да...

6
00:02:24,305 --> 00:02:26,933
Погледни ме, в лицето.

7
00:02:27,934 --> 00:02:30,334
Това е единственото нещо
за което все забравяш.

8
00:02:31,228 --> 00:02:32,271
Помогни ми.

9
00:02:33,230 --> 00:02:34,315
Внимавай!

10
00:02:35,066 --> 00:02:37,735
Начинът по който работиш
си е твоя работа...

11
00:02:39,070 --> 00:02:40,153
Нека бъда каквато съм.

12
00:02:40,154 --> 00:02:42,322
Внимавай с картината!

13
00:02:42,323 --> 00:02:45,284
Нека да намеря...

14
00:02:46,661 --> 00:02:47,787
моето място...

15
00:02:48,371 --> 00:02:49,872
моето движение...

16
00:02:50,665 --> 00:02:51,666
моето темпо.

17
00:02:56,462 --> 00:02:59,048
Ако не ти хареса, ще спрем.

18
00:04:09,493 --> 00:04:12,330
Когато дойдох тук за първи път...

19
00:04:13,039 --> 00:04:15,859
си спомних за параклиса
в пансиона.

20
00:04:23,090 --> 00:04:26,760
Чувствах се много зле в пансиона
и в същото време много добре.

21
00:04:26,761 --> 00:04:28,554
Всичко беше забранено.

22
00:04:31,599 --> 00:04:33,392
Бях злобна през цялото време.

23
00:04:39,398 --> 00:04:41,566
Всяка сутрин имах желание да остана...

24
00:04:41,567 --> 00:04:44,153
както сега, свита в леглото.

25
00:04:45,321 --> 00:04:47,657
Чуствах се ужасно...

26
00:04:48,574 --> 00:04:49,700
Както сега...

27
00:05:01,754 --> 00:05:02,880
Къде си?

28
00:05:04,131 --> 00:05:05,216
Тук съм.

29
00:05:07,927 --> 00:05:09,477
Слушам те...Гледам те...

30
00:05:16,769 --> 00:05:19,939
Накрая им омръзвах
и ме измъкваха.

31
00:05:23,317 --> 00:05:25,067
Защо трябва сега да продължим?

32
00:05:27,655 --> 00:05:29,615
Не е същото.

33
00:05:31,742 --> 00:05:32,642
Не...

34
00:05:36,789 --> 00:05:38,165
но чуството...

35
00:05:39,292 --> 00:05:41,585
се върна. През цялата нощ.

36
00:05:43,921 --> 00:05:45,741
Както преди Никола.

37
00:05:51,262 --> 00:05:53,139
Кошмарно...

38
00:05:54,432 --> 00:05:57,351
Никола нищо ли не направи за теб?

39
00:05:59,937 --> 00:06:03,316
Той ме мрази.
Той си мисли, че съм луда по него.

40
00:06:05,401 --> 00:06:06,861
Той е пълен глупак.

41
00:06:07,695 --> 00:06:10,072
Глупак и мръсник.

42
00:06:10,489 --> 00:06:12,299
Но най-вече глупак.

43
00:06:12,491 --> 00:06:15,369
Не, най-вече гаден мръсник.

44
00:06:16,954 --> 00:06:18,764
Не знам вече.

45
00:06:23,294 --> 00:06:26,881
Както и да е.
Грешката е изцяло негова.

46
00:06:27,256 --> 00:06:28,799
И моя също.

47
00:06:29,008 --> 00:06:30,468
Не...

48
00:06:31,010 --> 00:06:33,304
Той просто си търси претекст.

49
00:06:38,059 --> 00:06:41,812
Не е вярно, несправедлива съм.

50
00:06:43,189 --> 00:06:47,233
Мисля, че е горд, че има
нещо общо с твоята работа.

51
00:06:47,234 --> 00:06:48,819
Нещо такова.

52
00:06:51,739 --> 00:06:53,324
Той не осъзнава...

53
00:06:53,950 --> 00:06:55,720
че може да развали всичко.

54
00:06:55,910 --> 00:06:57,870
Защо? Ням
[...]
Everything OK? Download subtitles