Preview Subtitle for The Dark Knight 2008


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,007 --> 00:00:13,615
LEGENDAS
POR FRANKENSUBBER E THE_TOZZ

2
00:01:40,129 --> 00:01:42,796
-S 3, vai ter que dar.
- s? 3 caras?

3
00:01:42,796 --> 00:01:43,929
E dois no telhado.

4
00:01:43,929 --> 00:01:46,496
Todos recebem uma parte.
5 partes j muito.

5
00:01:46,496 --> 00:01:48,696
So 6.
No se esquea do chefo.

6
00:01:48,696 --> 00:01:51,029
Vai ficar sentado
e sair no lucro?

7
00:01:51,029 --> 00:01:52,896
Por isso o chamam
de Coringa.

8
00:01:52,896 --> 00:01:54,229
Por que o chamam assim?

9
00:01:54,229 --> 00:01:56,296
-Dizem que usa maquiagem.
-Maquiagem?

10
00:01:56,296 --> 00:01:58,429
, pra amedrontar.
Pintura de guerra.

11
00:02:10,029 --> 00:02:12,896
Beleza, gente! Mos pra cima
e cabeas pra baixo!

12
00:02:13,496 --> 00:02:16,496
Eu disse: mos pra cima
e cabeas pra baixo!

13
00:02:16,496 --> 00:02:19,629
Vamos, amigo!
Estou fazendo uma retirada.

14
00:02:19,629 --> 00:02:21,329
-Mos pra cima!
-No!

15
00:02:21,329 --> 00:02:22,896
A vem o alarme
silencioso...

16
00:02:23,529 --> 00:02:24,896
e j se foi.

17
00:02:24,896 --> 00:02:26,229
Cabeas pra baixo!

18
00:02:26,229 --> 00:02:28,596
Beleza, queridinha,
v pro cho.

19
00:02:28,596 --> 00:02:30,596
No cho!
Fique abaixado a!

20
00:02:31,429 --> 00:02:33,129
No ligou pra polcia,

21
00:02:33,129 --> 00:02:34,796
tentou pra um fone
particular.

22
00:02:34,796 --> 00:02:36,929
-Algum problema?
-No, j terminei.

23
00:02:45,396 --> 00:02:47,129
Senta a! Senta!

24
00:02:48,596 --> 00:02:50,496
Disse pra ficar abaixado!

25
00:02:54,329 --> 00:02:57,096
Claro que no queremos
que faam algo com as mos

26
00:02:57,096 --> 00:02:59,929
a no ser segurar isso
por suas vidas.

27
00:03:07,496 --> 00:03:09,496
No cho!
No se levantem!

28
00:03:09,496 --> 00:03:13,329
Ningum se mexe! Ningum!
Fiquem abaixados!

29
00:03:28,829 --> 00:03:29,796
Isso!

30
00:03:32,496 --> 00:03:34,729
Fazem idia quem
esto roubando?

31
00:03:34,729 --> 00:03:36,196
Vocs j eram!

32
00:03:36,196 --> 00:03:37,696
Acabou as balas dele, n?

33
00:03:40,929 --> 00:03:41,996
Mas que...?

34
00:03:49,896 --> 00:03:51,996
Onde aprendeu a contar?

35
00:03:54,296 --> 00:03:56,496
Isso d descarga
de uns 5 mil volts.

36
00:03:56,496 --> 00:03:58,696
-Que banco faz isso?
-Um da mfia!

37
00:03:58,696 --> 00:04:01,796
O Coringa deve ser louco mesmo.
E o cara do alarme?

38
00:04:01,796 --> 00:04:04,596
O chefe mandou mat-lo
quando acabasse.

39
00:04:04,596 --> 00:04:05,862
Uma parte a menos, n?

40
00:04:06,796 --> 00:04:08,996
Estranho.
Me pediu algo parecido.

41
00:04:08,996 --> 00:04:10,729
O qu? No. No!

42
00:04:21,796 --> 00:04:23,196
muita grana!

43
00:04:23,196 --> 00:04:25,029
Se o Coringa
fosse esperto,

44
00:04:25,029 --> 00:04:27,096
deveria ter pegado
um carro maior!

45
00:04:28,096 --> 00:04:30,029
Ele deve ter te dito
pra me matar

46
00:04:30,029 --> 00:04:32,196
assim que pegssemos
a grana.

47
00:04:32,796 --> 00:04:36,329
No, no, no, no.
Eu mato o motorista do nibus.

48
00:04:36,929 --> 00:04:38,429
Motorista?

49
00:04:40,096 --> 00:04:41,696
Que motorista do nibus?

50
00:04:45,596 --> 00:04:47,696
A aula acabou
[...]
Everything OK? Download subtitles