Preview Subtitle for New Kids On The Block


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,614
Какво се случи в предишния епизод?

2
00:00:01,649 --> 00:00:03,943
Кейлъп ще бъде разорен.
Но не знам кога.

3
00:00:03,978 --> 00:00:06,562
- O боже, с градинаря?
- Да .. знам.

4
00:00:06,597 --> 00:00:09,192
- Мариса....
- Какво трябваше да направя? Да те чакам?

5
00:00:09,227 --> 00:00:11,902
- Ти нямаше да се връщаш.
- Защо не каза истината?

6
00:00:11,937 --> 00:00:13,398
- Кой е любимият ти писател?
- Bendis.

7
00:00:13,433 --> 00:00:15,152
По дяволите...
Добре дошъл в клуба.

8
00:00:15,187 --> 00:00:17,538
- Обичам го това момче.
- Май не си единствен.

9
00:00:17,573 --> 00:00:19,982
Имаше ме преди 3 месеца и си замина

10
00:00:20,017 --> 00:00:20,965
Искам да ти се реванширам.

11
00:00:21,000 --> 00:00:25,745
Не става въпрос за мен,
а за теб,винаги е за теб.

12
00:00:25,780 --> 00:00:27,074
Сложете си ръцете зад врата.

13
00:00:27,109 --> 00:00:29,316
Не казвай нищо,ще те
последвам до полицията.

14
00:00:29,317 --> 00:00:30,419
Аз съм неговия адвокат.

15
00:00:35,786 --> 00:00:38,629
Мислиш ли че постъпих правилно?
Като се подстригах?

16
00:00:38,848 --> 00:00:41,469
Помисли за дядо си за момент.
В голяма беда е.

17
00:00:41,778 --> 00:00:43,657
Не знам... .

18
00:00:44,065 --> 00:00:47,904
Няма повече да ходя там. Направиха
главата да изглежда по-малка от тялото.

19
00:00:47,761 --> 00:00:50,491
-Как да работя с това огледало?
-Дядо,първа страница, затвор?

20
00:00:50,732 --> 00:00:53,518
Да,мислех за снимката, преструвах се,
за прическата.

21
00:00:53,642 --> 00:00:55,017
Наистина човече,вманиачил си се.

22
00:00:55,655 --> 00:00:57,790
Ще оцелея... ще порастна.

23
00:00:58,055 --> 00:01:01,080
Лошо за Кейлъп, явно и със Самър
не върви добре.

24
00:01:02,833 --> 00:01:05,431
Обинявайки те в егоизъм.

25
00:01:08,805 --> 00:01:10,853
-Боже,тя е права?
-Просто се шегувам човече.

26
00:01:10,799 --> 00:01:15,064
Не ето аз продължавам да говоря все
за прическата ми,докато Дядо е в затвора.

27
00:01:15,392 --> 00:01:19,306
Аз съм чудовище. мисля само за това
... и то не от добрата страна.

28
00:01:18,954 --> 00:01:22,002
-Съществува добра?
-Говори ми за нещо друго освен мен, давай..

29
00:01:22,145 --> 00:01:23,933
- ... каквото и да е.
-А... ето го!

30
00:01:23,786 --> 00:01:26,510
Първи ден Физика , и всъщност съм
доста изнервен.

31
00:01:26,921 --> 00:01:31,099
Райън, отпусни малко нервите за момент,
имаш самият Иисус пред теб.

32
00:01:31,459 --> 00:01:34,900
Освен, ако, Самър греши.
И аз не съм такъв егоцентрик.

33
00:01:37,381 --> 00:01:39,274
Защо просто не ми каза?

34
00:01:39,443 --> 00:01:42,800
Трудно е да вземеш думата.Сладкодумен си,
но не си добър любовчия.

35
00:01:42,832 --> 00:01:46,401
Ами тогава ще трябва да се променя,
в по-добър човек.

36
00:01:46,764 --> 00:01:48,618
-Например, как?
-Ами например по-малко егоистичен...

37
00:01:48,921 --> 00:01:50,496
Да давам повече отколкото получавам..

38
00:01:50,819 --> 00:01:52,036
Говорещ по-малко и слуашащ повече.

39
00:01:52,081 --> 00:01:53,947
Наистина няма нужда
да се променяш според мен.

40
00:01:54,118 --> 00:01:55,884
-Не се променям заради теб.
-Ами за кой? Самър?

41
00:01:56,041 --> 00:01:59,551
Ммм не.. не... мисля заради
доброто на чо
[...]
Everything OK? Download subtitles