Preview Subtitle for X Files S05e12 Bad Blood


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:07,027 --> 00:00:09,086
Socorro!

2
00:00:09,163 --> 00:00:12,894
CHANEY, TEXAS
10 DE FEVEREIRO

3
00:00:13,634 --> 00:00:15,693
Alguém me ajude!

4
00:00:24,779 --> 00:00:27,748
Ele vai me matar.

5
00:00:31,452 --> 00:00:33,352
Deus! Alguém me ajude.

6
00:00:34,555 --> 00:00:36,352
Vá embora.

7
00:00:44,098 --> 00:00:46,157
Por favor, socorro!

8
00:01:05,453 --> 00:01:07,512
Mulder?

9
00:01:23,237 --> 00:01:25,296
Veja isto.

10
00:01:44,091 --> 00:01:45,217
Ai! Mer...

11
00:01:56,504 --> 00:01:58,472
GOVERNO NEGA CONHECIMENTO

12
00:02:13,320 --> 00:02:15,117
A VERDADE ESTÁ LÁ FORA

13
00:02:44,618 --> 00:02:46,677
- Mulder...
- Nem...

14
00:02:47,588 --> 00:02:50,250
Nem comece.

15
00:03:06,607 --> 00:03:08,700
Eu sei o que vi.

16
00:03:14,715 --> 00:03:17,548
Skinner quer um relatório em uma hora.

17
00:03:19,453 --> 00:03:21,819
- O que vai dizer?
- Como assim?

18
00:03:21,922 --> 00:03:24,789
Vou dizer exatamente o que vi.

19
00:03:25,359 --> 00:03:29,455
- O que você vai dizer?
- Vou dizer exatamente o que vi.

20
00:03:30,097 --> 00:03:32,497
E qual a diferença?

21
00:03:33,233 --> 00:03:35,292
Sou eu que talvez acabe na cadeia.

22
00:03:35,369 --> 00:03:38,736
Quero saber se vai corroborar comigo.

23
00:03:38,839 --> 00:03:44,368
Primeiro, se a família de Ronnie Strickland
decidir processar o FBI pelos

24
00:03:44,478 --> 00:03:47,879
446 milhões de dólares,

25
00:03:47,948 --> 00:03:51,247
então você e eu seremos de fato co-réus.

26
00:03:51,318 --> 00:03:55,914
E segundo... acho que nem tem segundo.

27
00:03:55,990 --> 00:03:58,857
446 milhões de dólares.

28
00:03:58,926 --> 00:04:02,259
Estou enrolada também e
nem fui eu quem exagerou.

29
00:04:02,329 --> 00:04:04,320
Não fiz... aquilo.

30
00:04:04,431 --> 00:04:07,025
Não exagerei. Strickland era um vampiro.

31
00:04:07,368 --> 00:04:10,633
- Cadê a prova?
- Você é a minha prova, estava lá!

32
00:04:10,738 --> 00:04:13,673
Agora me assustou.
O que vai dizer ao Skinner?

33
00:04:13,774 --> 00:04:18,438
- Quer que as estórias batam.
- Só quero saber sua versão.

34
00:04:19,013 --> 00:04:21,743
- Não estou à vontade com isso.
- Cadeia.

35
00:04:21,849 --> 00:04:27,446
O apelido da sua colega de cela será
Mariazonha. E ela lê Gertrude Stein.

36
00:04:29,289 --> 00:04:32,224
- Certo.
- Certo, comece pelo começo.

37
00:04:34,161 --> 00:04:36,493
Bem do começo?

38
00:04:40,434 --> 00:04:42,902
Está bem.

39
00:04:45,973 --> 00:04:50,672
Ontem quando cheguei ao trabalho,

40
00:04:50,778 --> 00:04:55,909
você estava entusiasmado como sempre.

41
00:04:56,450 --> 00:05:00,386
- Espero que tenha trazido suas botas.
- Quer ir para Dallas?

42
00:05:00,454 --> 00:05:05,255
A bem da verdade é uma cidadezinha
chamada Chaney, 361 habitantes.

43
00:05:05,359 --> 00:05:08,328
É tida como rústica e calma mas ultimamente

44
00:05:08,395 --> 00:05:11,592
tem sido local de uma série de
exsanguinações noturnas.

45
00:05:11,832 --> 00:05:14,926
De quem?

46
00:05:15,002 --> 00:05:17,596
Que tal?

47
00:05:18,739 --> 00:05:20,639
- É uma...
- Vaca morta. Exato.

48
00:05:20,741 --> 00:05:24,336
Uma Holstein de 400 kg,
o corpo totalmente drenado de sangue.

49
00:05:24,411 --> 00:05:3
[...]
Everything OK? Download subtitles