Preview Subtitle for Alias Season 2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
Alias [2x03] Cipher

2
00:00:03,100 --> 00:00:04,800
/Profil CIA:
/Agent Sydney Bristow.

3
00:00:05,300 --> 00:00:06,400
OK.
Jestem w środku.

4
00:00:06,500 --> 00:00:09,500
/Agent Bristow pracuje w ukryciu
/ze swoim ojcem, Jackiem Bristow.

5
00:00:09,600 --> 00:00:10,800
/Także podwójnym agentem CIA.

6
00:00:11,400 --> 00:00:12,700
Padnij!

7
00:00:12,800 --> 00:00:14,800
Będziemy musieli nauczyć się
ufać sobie nawzajem.

8
00:00:14,900 --> 00:00:17,300
/Kontakt Bristow w CIA:
/Michael Vaughn.

9
00:00:17,400 --> 00:00:18,800
Mój anioł stróż.

10
00:00:19,400 --> 00:00:23,800
/Jej aktualne zadanie:
/Zinfiltrować i zniszczyć SD-6.

11
00:00:24,200 --> 00:00:26,600
/Tajną organizację zajmującą się:
/szpiegostwem,

12
00:00:26,700 --> 00:00:29,400
/wymuszeniami, sprzedażą broni,
/podszywaniem pod CIA.

13
00:00:29,500 --> 00:00:32,500
SD-6 zarobiła prawie 400mln $
tylko na handlu bronią.

14
00:00:32,600 --> 00:00:34,800
/Szef SD-6:
/Arvin Sloane.

15
00:00:34,900 --> 00:00:37,500
Agencja wymaga poświęcenia

16
00:00:37,600 --> 00:00:39,000
pewnych wolności osobistych.

17
00:00:39,100 --> 00:00:41,500
Nie chodzi o odcinanie ręki potworowi.

18
00:00:41,600 --> 00:00:43,700
Chodzi o zabicie potwora.

19
00:00:43,800 --> 00:00:46,600
/Matka Bristow,
/dawny rosyjski agent.

20
00:00:46,700 --> 00:00:49,300
/Niedawno przeszła na stronę CIA.

21
00:00:49,600 --> 00:00:51,200
Mamo?

22
00:00:51,400 --> 00:00:52,600
/Wywiad wskazuje

23
00:00:52,700 --> 00:00:56,600
/że ona może wciąż być
/wrogiem USA.

24
00:00:56,800 --> 00:00:59,500
/Rzeczywista lojalność
/matki Agent Bristow

25
00:00:59,600 --> 00:01:01,300
/pozostaje nieznana.

26
00:01:01,400 --> 00:01:02,600
/Poprzednio w Alias...

27
00:01:02,700 --> 00:01:05,000
Nazywam się Sark,
dyrektor do spraw operacji.

28
00:01:05,100 --> 00:01:06,600
Kto jest twoim pracodawcą?

29
00:01:06,800 --> 00:01:11,300
Tożsamość mojego pracodawcy pozostanie
dla pana tajemnicą.

30
00:01:12,600 --> 00:01:13,900
Powiedz swojemu pracodawcy,

31
00:01:14,000 --> 00:01:16,300
że jeśli kiedykolwiek zmarnuje
mój czas, tak jak teraz,

32
00:01:16,500 --> 00:01:19,700
nasze następne spotkanie
nie bedzie tak serdeczne.

33
00:01:24,600 --> 00:01:27,200
Zgodnie z Wnioskiem 36,
otrzymujesz wyrok w zawieszeniu

34
00:01:27,300 --> 00:01:28,700
i niniejszym nakazuje ci się przejść

35
00:01:28,800 --> 00:01:30,900
certyfikowany program
odwyku narkotykowego.

36
00:01:31,000 --> 00:01:34,800
Arvin Sloane jest
człowiekiem uczciwym i odważnym.

37
00:01:34,900 --> 00:01:35,800
Jako szef SD-6,

38
00:01:35,900 --> 00:01:39,200
znakomicie wypełniał
politykę sojuszu.

39
00:01:39,300 --> 00:01:42,800
Teraz, jako najnowszy,
pełny partner sojuszu,

40
00:01:42,900 --> 00:01:45,600
czuję przekonanie,
że odegra znaczącą rolę

41
00:01:45,700 --> 00:01:48,200
w rozwijaniu tej polityki.

42
00:01:48,300 --> 00:01:51,200
Witamy w sojuszu.

43
00:01:53,400 --> 00:01:55,300
- Zgodziłaś się spotkać z nią?
- Tak.

44
00:01:55,400 --> 00:01:58,400
- Ona jest wrogiem.
- Tak jak Sloane.

45
00:01:58,500 --> 00:02:00,100
Jeśli sam diabeł chce pomóc mi

46
00:02:00,200 --> 00:02:01,800
go zniszczyć, niech tak będzie.

47
00:02:01
[...]
Everything OK? Download subtitles