Preview Subtitle for Auditions


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,500 --> 00:00:05,562
Hoje nós estamos indo
em direção à "City by the Bay"

2
00:00:06,250 --> 00:00:08,842
Bem vindos, aqui
é São Francisco.

3
00:00:11,329 --> 00:00:12,894
Onde grandes
personalidades

4
00:00:16,200 --> 00:00:18,994
E a moda ainda
estão em pauta.

5
00:00:18,995 --> 00:00:20,215
Bela jaqueta.

6
00:00:20,216 --> 00:00:21,570
Teremos uma aula de anatomia.

7
00:00:21,571 --> 00:00:22,571
Orofaringe.

8
00:00:22,572 --> 00:00:24,498
- Laringe
- Laringofaringe.

9
00:00:24,533 --> 00:00:27,857
E a história de amor
entre um filho e sua mãe.

10
00:00:27,858 --> 00:00:32,000
São Francisco trará de novo
o ouro ao "Estado Dourado"?

11
00:00:32,100 --> 00:00:33,742
Segurem-se.

12
00:00:33,743 --> 00:00:36,108
Este é o American Idol.

13
00:00:40,741 --> 00:00:43,292
American Idol - 08 x 03
San Francisco Auditions

14
00:00:45,312 --> 00:00:47,860
Tradução: Anne, Bruno, Bell,
Fabiana, Angelus e Angelo.

15
00:00:50,049 --> 00:00:52,546
Sincronia: Alisson
Revisão: Angelo

16
00:00:52,581 --> 00:00:55,163
Equipe IdolSubs
americandiolbrasil.blogspot.com

17
00:01:07,872 --> 00:01:09,944
São Francisco, Califórnia.

18
00:01:10,115 --> 00:01:14,514
É a cidade onde o American
Idol estava louco para chegar.

19
00:01:14,606 --> 00:01:16,163
Aqui é São Francisco.

20
00:01:16,489 --> 00:01:17,547
Quer saber o motivo?

21
00:01:17,548 --> 00:01:20,384
Em temporadas passadas
nós encontramos Katherine McPhee.

22
00:01:20,385 --> 00:01:22,752
E, claro, o lendário
William Hung.

23
00:01:24,169 --> 00:01:26,942
E essa multidão sabia muito
bem porque nós voltamos.

24
00:01:26,943 --> 00:01:30,375
Dessa vez será a melhor de todas.

25
00:01:31,840 --> 00:01:33,815
Mas como nos sentimos em
relação ao talento?

26
00:01:37,669 --> 00:01:39,639
Não diríamos que seja à
amor a primeira vista.

27
00:01:42,500 --> 00:01:44,095
Aqui é São Francisco, cara.

28
00:01:45,583 --> 00:01:46,783
Eles vão ser bons.

29
00:01:47,083 --> 00:01:47,896
Paula!

30
00:01:48,006 --> 00:01:51,075
Eu amo São Francisco. Amo!

31
00:01:51,383 --> 00:01:54,120
Havia tanto amor em São
Francisco, que nós até tivemos

32
00:01:54,121 --> 00:01:56,857
a nossa primeira proposta
de casamento na fila.

33
00:01:57,327 --> 00:01:58,507
Você pode beijar a noiva.

34
00:02:03,482 --> 00:02:06,100
Quem não ama São Francisco?
É fantástico.

35
00:02:06,103 --> 00:02:09,053
Os jurados estavam prontos e ansiosos

36
00:02:09,054 --> 00:02:12,003
para julgarem qualquer pessoa
que entrasse na sala, até eu mesmo.

37
00:02:12,004 --> 00:02:14,585
Oitava temporada,
e os níveis estão ainda mais altos.

38
00:02:14,586 --> 00:02:17,264
Hoje, em São Francisco todo
mundo que se inscreveu,

39
00:02:17,265 --> 00:02:20,774
vai passar por este corredor
e vai entrar na sala de audições.

40
00:02:20,775 --> 00:02:24,104
Onde estarão na frente de
sete camêras diferentes, todas as luzes,

41
00:02:24,105 --> 00:02:28,100
mas a parte mais difícil é ter
que passar pelos nossos quatro jurados.

42
00:02:28,101 --> 00:02:31,086
Vamos tentar num tom de voz normal.

43
00:02:31,087 --> 00:02:32,087
Vamos tentar na sua voz normal.

44
00:02:32,088 --> 00:02:33,980
- Como?
- Sua voz normal, só mais uma vez.

45
00:02:33
[...]
Everything OK? Download subtitles