Preview Subtitle for Phenom


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,336 --> 00:00:03,811
Забудь все,
но не загадывай, куда попадет твоя нога:
первый и последний шаги одинаковы.

2
00:00:04,432 --> 00:00:07,091
Надпись на Сифре-6
228-АТ9

3
00:00:09,750 --> 00:00:18,081
Добрый день, граждане Сифры, или доброй ночи,
в зависимости от вращения вашего местонахождения.


4
00:00:18,421 --> 00:00:26,058
С вами Глас Вергилия, голос рассудка, на
световых волнах...


5
00:00:35,187 --> 00:00:35,896
Раде!

6
00:00:38,999 --> 00:00:39,619
Сейчас вернусь.

7
00:00:47,617 --> 00:00:48,660
За мой счет.

8
00:00:49,744 --> 00:00:50,311
Спасибо.

9
00:00:52,651 --> 00:00:53,148
А чем обязан?

10
00:00:53,431 --> 00:00:54,991
Ты все время здесь сидишь.

11
00:00:54,992 --> 00:00:56,055
Мне здесь нравится.

12
00:00:56,409 --> 00:00:56,976
Почему?

13
00:00:58,111 --> 00:01:00,805
Ничего особенного. Просто я здесь застрял,
как и все.

14
00:01:01,089 --> 00:01:04,067
Но ты похож на человека, который сможет
выбраться, даже застряв где угодно.

15
00:01:04,776 --> 00:01:07,400
Когда-то был. Но теперь это не так.

16
00:01:07,754 --> 00:01:10,732
Ну что ж... Обычная история.

17
00:01:13,143 --> 00:01:15,412
Потрясающая женщина, несмотря на нрав.

18
00:01:17,894 --> 00:01:18,816
Где ты с ней познакомился?

19
00:01:19,525 --> 00:01:21,794
Как будто еще в другой жизни. Сифра-8.

20
00:01:22,222 --> 00:01:25,626
Она была Королевой Праздника Риса три
года подряд.

21
00:01:25,697 --> 00:01:28,462
Я тоже тогда там жил...

22
00:01:29,668 --> 00:01:34,702
Старая история -- встречал ее, помогал
с работой...

23
00:01:34,986 --> 00:01:38,956
Мы говорили, я ее смешил, одно переходило
к другому, и...

24
00:01:39,524 --> 00:01:43,211
Скажем так, мне пришлось снимать рис
у себя со спины.

25
00:01:43,565 --> 00:01:45,054
Вы были любовниками?

26
00:01:45,196 --> 00:01:47,749
Да... Хорошие были деньки.

27
00:01:48,032 --> 00:01:48,883
И ни одного плохого?

28
00:01:49,309 --> 00:01:51,081
Ну, однажды она попыталась меня съесть.

29
00:01:54,627 --> 00:01:55,477
Но всего один раз.

30
00:02:11,289 --> 00:02:13,204
Вы чего, это же игра!

31
00:02:22,634 --> 00:02:23,698
Во что она стреляет?

32
00:02:27,031 --> 00:02:27,952
Прикрой меня...

33
00:02:29,307 --> 00:02:29,945
Прикрыть?

34
00:02:41,148 --> 00:02:41,786
Бежим!

35
00:02:41,787 --> 00:02:43,276
Нет! Я буду защищаться!

36
00:02:43,417 --> 00:02:44,055
Как хочешь.

37
00:03:12,560 --> 00:03:13,694
Бежим!

38
00:03:28,372 --> 00:03:30,641
Еще один день на очаровательной Сифре...

39
00:03:31,988 --> 00:03:34,186
Вселенная -- опасное место.

40
00:03:34,959 --> 00:03:38,505
Но в моем будущем, мой экипаж и я делаем
ее более спокойной.

41
00:03:39,781 --> 00:03:45,666
Я Дилан Хант, капитан "Восходящей Андромеды",
и это -- наши приключения.

42
00:04:17,929 --> 00:04:21,385
"Андромеда Джина Родденберри"
Серия 5-03 "Phear Phactor Phenom"
("Феномен фактора страха")

43
00:04:26,065 --> 00:04:28,972
Если и это не поможет от головной боли,
то не поможет уже ничего.

44
00:04:31,596 --> 00:04:32,943
Вам повезло, что вы живы.

45
00:04:43,012 --> 00:04:48,613
Призрак Рамбамалана! Вот кто это сделал!
Это призрак!

46
00:04:52,230 --> 00:04:56,839
Призрак Рамбамалана! Это призрак!
Вот кто это
[...]
Everything OK? Download subtitles