Preview Subtitle for Double Or Nothing


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 640x368 25.0fps 348.2 MB
/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/

2
00:00:01,900 --> 00:00:03,500
W poprzednich odcinkach:

3
00:00:04,900 --> 00:00:08,400
Zwalczałem wampiry i demony,
ale nigdy wcześniej nie miałem Fred.

4
00:00:09,100 --> 00:00:12,500
On nie zabrał dziecka na jedną noc.
Zabrał je na zawsze.

5
00:00:12,700 --> 00:00:14,600
- Justine?
- Muszę zrobić tylko to.

6
00:00:18,100 --> 00:00:20,400
- Wes sądził, że Anioł--
- Zabije Connora.

7
00:00:21,100 --> 00:00:24,600
Miał powód, by zabrać Connora.
Musimy to powiedzieć Aniołowi.

8
00:00:25,300 --> 00:00:27,800
- Przebaczy Wesleyowi?
- Może choć zacznie przebaczać.

9
00:00:29,500 --> 00:00:32,700
Skurwysynu!
Sądzisz, że ci wybaczę?! Nigdy!

10
00:00:33,100 --> 00:00:34,900
Jesteś już trupem! Trupem!

11
00:00:38,500 --> 00:00:39,800
To beznadziejne.

12
00:00:40,300 --> 00:00:43,100
W połowie spośród tych akt nie mogę
odczytać nawet nazwisk klientów.

13
00:00:43,300 --> 00:00:46,200
Friz, Frizzana, Frizzlecar?
A jak to jest twoim zdaniem?

14
00:00:46,900 --> 00:00:49,300
Wygląda na Frzylcka.

15
00:00:50,500 --> 00:00:53,500
Jasne, to ci dwoje, którzy przyszli
w zeszłym tygodniu zgłosić dzikiego lokatora.

16
00:00:54,100 --> 00:00:56,000
Wesley by prawdopodobnie--

17
00:00:58,300 --> 00:00:59,900
Prawdopodobnie by sobie z tym poradził.

18
00:01:00,100 --> 00:01:02,900
- Był zbyt zajęty wykradaniem dziecka.
- Zostaw to.

19
00:01:03,700 --> 00:01:05,100
Zgoda?

20
00:01:06,100 --> 00:01:08,900
I jak wam leci?
Jakieś postępy z tymi aktami?

21
00:01:09,700 --> 00:01:13,200
- Cóż, niby jakieś są.
- Jednak ta praca wymaga ogromnej uwagi.

22
00:01:13,900 --> 00:01:16,500
Cóż, w czasie takim jak ten,
w sumie dobrze jest nie pozostawać bezczynnym.

23
00:01:17,500 --> 00:01:19,800
Sam się rzuć ochoczo do roboty.
Bądź aktywny.

24
00:01:19,900 --> 00:01:22,200
Stracił jedyne dziecko,
jakie miał kiedykolwiek.

25
00:01:22,900 --> 00:01:26,000
Jasne, skarbie, wiem.
Wiem.

26
00:01:26,500 --> 00:01:29,400
- Chciałbym jednak, by on z nami rozmawiał.
- Trzeba go zostawić samego.

27
00:01:30,100 --> 00:01:32,900
Wściekłość mu chyba już przeszła,
ale kto to naprawdę może wiedzieć?

28
00:01:33,700 --> 00:01:36,100
Jestem pewna, że on nie zamierza...

29
00:01:36,200 --> 00:01:38,000
...skończyć tego, co zaczął w szpitalu.

30
00:01:38,500 --> 00:01:41,000
Wesley jest zbyt mądry na to,
by pokazywać się teraz tutaj.

31
00:01:43,300 --> 00:01:46,900
Wróciliśmy!
I przynosimy prezenty.

32
00:01:50,500 --> 00:01:52,000
Co się stało?

33
00:02:19,900 --> 00:02:22,000
Tak mi przykro.

34
00:02:40,300 --> 00:02:41,800
Koniec obstawiania.
[A to jest w realu kasyno Larrego Flynta]

35
00:02:42,100 --> 00:02:43,900
Koniec obstawiania.
Koło się obraca.

36
00:02:46,900 --> 00:02:48,600
Obstawiajcie, obstawiajcie.

37
00:02:54,700 --> 00:02:58,600
Stolik numer 6. Ten w niebieskim.
Ukrywa króla w lewej dłoni.

38
00:03:00,100 --> 00:03:01,600
I, Benny...

39
00:03:01,900 --> 00:03:05,600
...po prostu weź jego lewą rękę.
Prawa może mu się jeszcze przydać.[?]

40
00:03:07,300 --> 00:03:08,400
Teraz ty.

41
00:03:11,500 --> 00:03:12,700
Dobrze.

42
00:03:13,900 --> 00:03:16,000
Sprow
[...]
Everything OK? Download subtitles