Preview Subtitle for Csi Ny Season 2 Pl


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

2
00:00:11,595 --> 00:00:12,387
Nieprawdopodobne.

3
00:00:12,387 --> 00:00:15,807
Eddie, jaka była umowa?
Rozdawaj.

4
00:00:15,807 --> 00:00:16,600
Koledzy,

5
00:00:16,600 --> 00:00:18,602
stawka idzie w górę.

6
00:00:18,602 --> 00:00:19,394
250.

7
00:00:19,394 --> 00:00:24,191
500. Joel?

8
00:00:24,191 --> 00:00:27,611
Mamy dużą stawkę.

9
00:00:27,611 --> 00:00:30,989
Podbiję cenę.

10
00:00:30,989 --> 00:00:33,116
2.000$.

11
00:00:33,116 --> 00:00:34,618
Kelly?

12
00:00:34,618 --> 00:00:37,204
Nie, nie tym razem.

13
00:00:37,204 --> 00:00:38,997
South Street Seaport.

14
00:00:38,997 --> 00:00:42,417
Co jest, Joel?

15
00:00:42,417 --> 00:00:46,004
Wchodzę.

16
00:00:46,004 --> 00:00:47,089
Świetnie.

17
00:00:47,089 --> 00:00:53,804
Sprawdźmy rozdanie, koledzy.

18
00:00:53,804 --> 00:00:56,181
Sprawdzimy ciebie.

19
00:00:56,181 --> 00:00:58,392
Wchodzę z wszystkim.

20
00:00:58,392 --> 00:01:02,479
Wydaje mi się,
że to jest 25.000$.

21
00:01:02,479 --> 00:01:04,106
Co?

22
00:01:04,106 --> 00:01:05,107
Zrób to.

23
00:01:05,107 --> 00:01:08,694
Wchodzisz, czy nie, Nancy?

24
00:01:08,694 --> 00:01:11,280
- Bierz to, pasiasta koszulko.
- Dupek.

25
00:01:11,280 --> 00:01:13,407
Właśnie o to mi chodziło.

26
00:01:13,407 --> 00:01:16,118
Chodźcie do mnie.

27
00:01:16,118 --> 00:01:19,913
Masz, kup sobie nowe okulary.

28
00:01:19,913 --> 00:01:24,084
- Zdejmujesz kiedykolwiek te bryle?
- Gdy uprawiam seks.

29
00:01:24,084 --> 00:01:28,297
Twoja siostra lubi patrzeć mi w oczy.

30
00:01:28,297 --> 00:01:35,304
- Powiedział to.
- Joel jest straszny.

31
00:01:39,391 --> 00:01:41,310
Joel?

32
00:01:41,310 --> 00:01:43,020
Joel?

33
00:01:43,020 --> 00:01:47,107
- O co chodzi?
- Skąd znasz tego gościa?

34
00:01:47,107 --> 00:01:48,817
Kogo, Kelly'ego?
Nie wiem, to znajomy znajomego.

35
00:01:48,817 --> 00:01:51,195
- Czemu, o co chodzi?
- Jakiś problem?

36
00:01:51,195 --> 00:01:53,113
Jakbyś zgadł, jest problem.

37
00:01:53,113 --> 00:01:57,701
Pan Cigar Aficionado rozdaje spod palca.

38
00:01:57,701 --> 00:01:59,703
- Jak rozdaję?
- Wiesz, jak.

39
00:01:59,703 --> 00:02:02,289
Rozdajesz spod najlepszej karty.

40
00:02:02,289 --> 00:02:04,416
Mówisz poważnie?

41
00:02:04,416 --> 00:02:07,794
Przestańcie.

42
00:02:07,794 --> 00:02:12,799
Naprawdę to robisz?

43
00:02:12,799 --> 00:02:15,594
Dobra, dobra.

44
00:02:15,594 --> 00:02:22,601
Uspokójcie się, panie.

45
00:02:28,690 --> 00:02:34,196
Za drzwi!

46
00:02:34,196 --> 00:02:41,203
Zobaczę cię jeszcze,
to nie żyjesz.

47
00:02:42,120 --> 00:02:44,706
Nie wierzę, ten skurwiel,
oszukiwał nas pewnie całą noc.

48
00:02:44,706 --> 00:02:47,709
Mike, twój nos.

49
00:02:47,709 --> 00:02:49,002
Nie mogę w to uwierzyć.

50
00:02:49,002 --> 00:02:51,588
Dobra, panowie...
może zagramy dalej, co?

51
00:02:51,588 --> 00:02:54,091
Kto miał teraz rozdawać?

52
00:02:54,091 --> 00:02:57,803
Chyba sobie żartujecie.

53
00:02:57,803 --> 00:03:04,810
Niektórzy nigdy się nie nauczą.

54
00:03:10,607 --> 00:03:14,820
Złapaliśmy go, jak oszukiwał.
Uderzy
[...]
Everything OK? Download subtitles