Preview Subtitle for Csi Ny Season 2 Pl


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

2
00:00:15,390 --> 00:00:16,642
Detektyw Taylor.

3
00:00:16,892 --> 00:00:20,437
Detektywie, muszę z kimś
porozmawiać o morderstwie.

4
00:00:21,396 --> 00:00:22,898
Muszę się do czegoś przyznać.

5
00:00:23,106 --> 00:00:25,484
- Słucham.
- Pogrzebaliśmy ciało...

6
00:00:25,817 --> 00:00:28,153
...w północnej strefie przyłożenia
na Stadionie Gigantów.

7
00:00:28,779 --> 00:00:31,323
Porwaliśmy faceta z Bronxu dawno temu.

8
00:00:33,116 --> 00:00:35,327
Wciąż widzę jego twarz!

9
00:00:35,786 --> 00:00:37,829
Nadal słyszę wystrzał!

10
00:00:38,330 --> 00:00:40,165
Proszę się uspokoić.
Gdzie pan jest?

11
00:00:40,332 --> 00:00:41,875
Proszę, zabierzcie go!

12
00:00:42,042 --> 00:00:45,087
Już nie zniosę tych krzyków
w mojej głowie!

13
00:01:05,899 --> 00:01:07,943
Plamy krwi na zewnętrznej części dłoni.

14
00:01:08,318 --> 00:01:09,570
Wewnątrz czysto.

15
00:01:14,992 --> 00:01:16,660
Sprawdziłem jego dowód osobisty.

16
00:01:16,994 --> 00:01:18,745
Nazywał się Salvador Zabo.

17
00:01:19,246 --> 00:01:21,498
Był budowlańcem z Pelham Bay.

18
00:01:22,124 --> 00:01:24,626
12-calowa strzelba na śrut.

19
00:01:25,502 --> 00:01:28,005
Ofiara wspomniała, że dzieciak
mógł zostać porwany z Bronxu...

20
00:01:28,046 --> 00:01:29,256
...i zabrany do Jersey.

21
00:01:29,298 --> 00:01:32,676
Jeśli jest w tym ziarnko prawdy,
będziemy musieli współpracować
z policją z Jersey.

22
00:01:32,926 --> 00:01:34,094
Zajmijcie się
miejscem zbrodni.

23
00:01:35,971 --> 00:01:37,014
Gdzie idziesz?

24
00:01:38,765 --> 00:01:39,892
Do Wschodniego Rutheford.

25
00:01:42,895 --> 00:01:44,313
Czy dobrze rozumiem?

26
00:01:44,855 --> 00:01:48,567
Jakiś świr dzwoni i opowiada bajeczki
o mężczyźnie zakopanym na stadionie,

27
00:01:49,067 --> 00:01:51,069
a pan ciągnie nas tu w samym środku nocy.

28
00:01:51,111 --> 00:01:53,614
Może nie jesteśmy potężną
policją z Nowego Jorku,

29
00:01:53,655 --> 00:01:55,866
ale nawet we Wschodnim Rutheford...

30
00:01:56,325 --> 00:01:58,785
...nie wystarczy tylko jakiś dowcip,
żeby nas tu wyciągać...

31
00:01:58,827 --> 00:02:00,078
...i kazać przekopać stadion.

32
00:02:00,120 --> 00:02:02,080
Normalnie bym się z wami zgodził,
ale ten dowcipniś...

33
00:02:02,164 --> 00:02:03,457
...popełnił właśnie samobójstwo.

34
00:02:03,498 --> 00:02:06,168
Jego ostatnie słowa szczegółowo
opisywały pochówek na tym stadionie.

35
00:02:06,210 --> 00:02:07,586
Traktuję je bardzo poważnie.

36
00:02:07,711 --> 00:02:10,631
Jeśli nic tu nie znajdziemy,
przeproszę was jako pierwszy...

37
00:02:10,672 --> 00:02:11,632
...za marnowanie waszego czasu.

38
00:02:11,673 --> 00:02:14,676
A jeśli znajdziemy, pierwszy poproszę
o waszą pomoc.

39
00:02:14,968 --> 00:02:17,429
Okażę wam tę samą uprzejmość,

40
00:02:17,471 --> 00:02:19,973
gdy następnym razem będziecie
grzebać w Tunelu Lincolna.

41
00:02:38,909 --> 00:02:39,952
Chwileczkę.

42
00:02:41,286 --> 00:02:42,829
Tutaj coś jest.

43
00:02:48,252 --> 00:02:51,880
A myślałem, że pogrzeb Jimmy'ego Hoffy
na Stadionie Gigantów to legenda.

44
00:02:52,256 --> 00:02:55
[...]
Everything OK? Download subtitles