Preview Subtitle for Reputations


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,042 --> 00:00:03,003
movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.8 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/

2
00:00:04,505 --> 00:00:05,923
Mam na imię Pete.
I jestem alkoholikiem.


3
00:00:06,089 --> 00:00:08,050
7 WRZEŚNIA 1997 R.

4
00:00:08,217 --> 00:00:11,053
Dokonałem największych rozbojów
w Północnej Filadelfii.

5
00:00:11,220 --> 00:00:12,638
To nie żart.

6
00:00:12,804 --> 00:00:15,140
Nie było niczego,
czego bym nie ukradł.

7
00:00:15,307 --> 00:00:17,351
Zdradzę wam sekret.

8
00:00:17,518 --> 00:00:18,644
Nie chodziło o broń.

9
00:00:18,810 --> 00:00:21,647
Chodziło o moją postawę.

10
00:00:21,813 --> 00:00:25,442
Spoglądałem moim ofiarom prosto w oczy.
Mówiłem do nich bardzo spokojnie.

11
00:00:25,609 --> 00:00:27,736
Przypominałem im, co się stanie,
jeśli będą zgrywać bohaterów.

12
00:00:27,903 --> 00:00:29,446
Że nigdy więcej nie będą mieć
kolejnych Świąt Bożego Narodzenia.

13
00:00:29,613 --> 00:00:31,949
Nigdy już nie usłyszą śmiechu żony.

14
00:00:32,115 --> 00:00:34,535
Nigdy nie przytulą swoich dzieci.

15
00:00:34,701 --> 00:00:36,745
Później już nie było żadnych problemów.
Nie chcę być złym facetem


16
00:00:36,912 --> 00:00:40,123
Już taki nie jestem.

17
00:00:40,499 --> 00:00:42,835
Siedzę tutaj od 12 lat.

18
00:00:43,001 --> 00:00:45,337
Trzeźwy, każdego dnia.

19
00:00:45,504 --> 00:00:46,547
Nie było łatwo.

20
00:00:46,713 --> 00:00:50,551
Większość czasu spędziłem
rozpamiętując moje błędy.

21
00:00:50,717 --> 00:00:52,052
To utrzymywało mnie przy życiu.

22
00:00:52,219 --> 00:00:54,012
List od mojego pięcioletniego dzieciaka.

23
00:00:54,179 --> 00:00:55,848
Po raz pierwszy złapał piłkę.

24
00:00:56,014 --> 00:00:58,141
Tylko, że to nie ja ją rzuciłem.

25
00:00:58,308 --> 00:01:00,853
Wszystko, co mogłem zrobić,
to odpisać do niego.

26
00:01:01,019 --> 00:01:04,022
Co stale robiłem.

27
00:01:05,107 --> 00:01:07,234
Od dłuższego czasu nie dostałem
żadnej odpowiedzi.

28
00:01:07,401 --> 00:01:08,443
Nie winię go.

29
00:01:08,610 --> 00:01:09,444
Dzieciak ma własne życie.

30
00:01:09,611 --> 00:01:12,239
Jestem z tego dumny.

31
00:01:12,406 --> 00:01:14,241
Wychodzę dzisiaj.

32
00:01:14,408 --> 00:01:15,534
Wracam do mojego syna.

33
00:01:15,701 --> 00:01:16,743
Poszukam roboty.

34
00:01:16,910 --> 00:01:21,248
Tym razem zrobię wszystko,
jak należy.

35
00:01:21,415 --> 00:01:24,042
Bóg ofiarował mi drugą szansę.
Nadal śnię o twej twarzy


36
00:01:24,209 --> 00:01:28,422
Wykorzystam ją.
Czuję głód i pustkę z powodu rzeczy, które utraciłem


37
00:01:28,589 --> 00:01:33,051
Nie chcę być twoją chwilą odprężenia

38
00:01:33,510 --> 00:01:37,681
Nie chcę być już dłużej twoją podporą,
gdy upadniesz


39
00:01:37,848 --> 00:01:42,144
Wkroczę śmiało w nowy,
jasny dzień


40
00:01:42,311 --> 00:01:47,107
Szalony i budzący się na mój własny,
dziwaczny sposób


41
00:01:47,274 --> 00:01:51,570
Nie chcę już być złym człowiekiem

42
00:02:17,513 --> 00:02:19,640
Zajmę się tym gapiem.

43
00:02:19,806 --> 00:02:22,142
Narkotykowi są za bardzo zajęci
gratulowaniem sobie sukcesu,

44
00:02:22,309 --> 00:02:23,936
aby uprzątnąć dla nas teren.

45
00:02:24,
[...]
Everything OK? Download subtitles