Preview Subtitle for Dealers


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,210 --> 00:00:03,440
La Philly Team présente...

2
00:00:03,820 --> 00:00:07,650
"The Stroke"
par Billy Squier.


3
00:00:12,990 --> 00:00:16,280
27 septembre 1981

4
00:00:17,540 --> 00:00:19,170
Mince !

5
00:00:38,500 --> 00:00:41,050
Hé, tu as quelque chose avec
du glaçage là-dedans, Donna ?

6
00:00:41,130 --> 00:00:42,400
Tu as des frites avec ce déhanché ?

7
00:00:42,440 --> 00:00:43,690
Très drôle, Bruce.

8
00:00:43,740 --> 00:00:45,170
Je viens juste d'entendre
un type dire ça...

9
00:00:45,230 --> 00:00:47,480
à ta mère au drive-in.

10
00:00:47,560 --> 00:00:49,430
Ah ouais ?

11
00:00:49,500 --> 00:00:51,080
OK, votre attention.

12
00:00:53,110 --> 00:00:55,500
Fin du mois, les gars.
Moment crucial.

13
00:00:55,570 --> 00:00:58,170
Il va falloir dégager pas mal de tôle
avant l'arrivée des nouveaux modèles.

14
00:00:58,240 --> 00:00:59,730
Le meilleur sur ce tableau...

15
00:01:01,850 --> 00:01:04,000
aura un gros bonus : 1500 $ cash.

16
00:01:04,060 --> 00:01:06,590
Le plus mauvais, celui qui ne vend
pas une voiture ce week-end...

17
00:01:07,480 --> 00:01:10,680
prend la porte. Ou vous pouvez
partir tout de suite.

18
00:01:12,670 --> 00:01:13,870
C'est simple les gars :

19
00:01:14,250 --> 00:01:18,270
Mettez-les.. dans... la voiture.

20
00:01:18,810 --> 00:01:21,230
Faites-leur... sentir la voiture.

21
00:01:21,380 --> 00:01:23,140
Ensuite, vous leur faites conduire.

22
00:01:23,210 --> 00:01:25,990
Puis vous la leur faites acheter !

23
00:01:26,050 --> 00:01:28,940
"Vous sentez les roues...

24
00:01:29,050 --> 00:01:30,500
la voiture est à vous !"

25
00:01:30,630 --> 00:01:31,900
Vous sentez les roues...

26
00:01:32,070 --> 00:01:34,640
Rice Burners nous bat sur le prix
et le kilométrage, Mickey.

27
00:01:34,770 --> 00:01:36,540
On bosse dur là-bas,

28
00:01:36,620 --> 00:01:40,600
mais nous perdons nos clients fidèles
avec ces nouvelles voitures japonaises.

29
00:01:40,750 --> 00:01:42,120
Les voitures ?

30
00:01:43,050 --> 00:01:45,120
Les voitures ne perdent pas
de clients.

31
00:01:45,220 --> 00:01:47,230
Mais les mauvais vendeurs, si !

32
00:01:47,390 --> 00:01:51,890
Vous croyez que les gens viennent ici
parce qu'ils pensent kilométrage ?

33
00:01:52,240 --> 00:01:55,750
Ils viennent ici parce qu'ils veulent
acheter américain,

34
00:01:55,751 --> 00:01:57,051
pour nous donner leur argent.

35
00:01:57,120 --> 00:01:58,710
Et vous savez ce que
vous faites ?

36
00:01:58,850 --> 00:02:00,300
Vous le prenez, merde !

37
00:02:00,420 --> 00:02:01,990
Prenez-le !

38
00:02:02,130 --> 00:02:04,890
Les gens veulent que les voitures
renvoient une image.

39
00:02:04,940 --> 00:02:06,300
Des voitures pour
les faire paraître

40
00:02:06,801 --> 00:02:09,701
plus jeunes ou plus puissants.

41
00:02:09,850 --> 00:02:12,200
Les hommes veulent des voitures
où les femmes veulent...

42
00:02:14,501 --> 00:02:15,501
monter.

43
00:02:16,940 --> 00:02:18,010
Pas vrai, Donna ?

44
00:02:18,080 --> 00:02:20,560
Oui, mais je me serais jamais retrouvée
en cloque à 17 ans

45
00:02:20,561 --> 00:02:22,561
dans une voiture japonaise.

46
00:02:22,650 --> 00:02:25,710
Elles n'ont pas de courbe,
ni de banquette arrière.

47
00:02:
[...]
Everything OK? Download subtitles