Preview Subtitle for Into The Woods French


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,001 --> 00:00:03,299
Vu dans Desperate Housewives:

2
00:00:03,370 --> 00:00:05,634
Lynette avait des excuses.

3
00:00:05,705 --> 00:00:10,199
- Le restaurant a fermé il y a 30 mn.
- On fait l'inventaire.

4
00:00:10,276 --> 00:00:11,937
Carlos a fait un ami...

5
00:00:12,012 --> 00:00:13,377
Rien ne vaut la famille.

6
00:00:13,446 --> 00:00:15,880
Et Edie a fait une avance...

7
00:00:15,949 --> 00:00:17,746
Victor a fait sa demande...

8
00:00:17,817 --> 00:00:19,842
Veux-tu m'épouser?

9
00:00:19,919 --> 00:00:21,511
Susan a trahi Mike...

10
00:00:21,588 --> 00:00:23,818
- Je t'aime.
- Tu l'aimes un peu plus.

11
00:00:23,890 --> 00:00:24,857
Et Ian...

12
00:00:24,924 --> 00:00:26,221
Au revoir, Susan.

13
00:00:26,292 --> 00:00:29,819
... a renoncé à Susan.

14
00:00:31,498 --> 00:00:35,434
Ca arrive à tout le monde.

15
00:00:35,502 --> 00:00:41,099
Une vieille dame entend des pas
suspects en marchant dans la rue.

16
00:00:41,174 --> 00:00:46,305
Un homme d'affaires
voit un reflet dans sa vitre.

17
00:00:47,714 --> 00:00:51,946
Un commerçant
sent une lame dans son dos.

18
00:00:52,018 --> 00:00:53,076
QUINCAILLERIE

19
00:00:53,186 --> 00:00:58,283
Et à cet instant,
une personne ordinaire

20
00:00:59,426 --> 00:01:03,294
est transformée en victime.

21
00:01:03,363 --> 00:01:07,356
Et un monde qui semblait si sûr

22
00:01:07,434 --> 00:01:12,428
est soudain plein de dangers.

23
00:01:15,075 --> 00:01:17,543
Cette petite pâte
en forme d'oreille s'appelle...

24
00:01:17,610 --> 00:01:21,740
Orecchiette. Et les carrés de lard
s'appellent pancetta.

25
00:01:22,615 --> 00:01:24,082
Dieu merci pour l'italien.

26
00:01:24,150 --> 00:01:27,779
On fait payer beaucoup plus
pour orecchiette avec pancetta,

27
00:01:27,854 --> 00:01:30,414
qu'on ne pourrait
pour lard et petites oreilles.

28
00:01:33,927 --> 00:01:35,758
Merci.

29
00:01:38,364 --> 00:01:40,161
C'est agréable.

30
00:01:40,233 --> 00:01:42,394
Il ne faut pas plus d'ail?

31
00:01:42,469 --> 00:01:45,836
Non, je veux dire... tout.

32
00:01:45,905 --> 00:01:49,602
La nourriture, le vin... vous.

33
00:01:50,977 --> 00:01:54,378
Je jure que des fois, c'est ce
qui me pousse toute la journée.

34
00:01:54,447 --> 00:01:58,144
Savoir qu'à la fin,
je volerai cette petite demi-heure

35
00:01:58,218 --> 00:02:02,314
où je ne suis ni mère,
ni épouse, ni esclave des pizzas.

36
00:02:02,388 --> 00:02:08,293
Juste une dame fatiguée
et un homme bien qui cuisine pour elle.

37
00:02:08,361 --> 00:02:11,455
C'est aussi le clou de ma journée.

38
00:02:16,169 --> 00:02:18,467
Désolé, c'est fermé.

39
00:02:18,538 --> 00:02:21,939
On le sait.
Mettez vos portable sur la table.

40
00:02:23,009 --> 00:02:25,307
Oh, merde.

41
00:02:27,280 --> 00:02:30,841
Là-dedans! Pas de bruit!

42
00:02:30,917 --> 00:02:34,284
Oh, mon Dieu.

43
00:02:34,354 --> 00:02:39,986
Oh, mon Dieu.
Ils nous ont enfermés ici,

44
00:02:40,059 --> 00:02:43,961
où il fait cinq degrés.
On va mourir gelés.

45
00:02:44,030 --> 00:02:45,463
Ecoutez, ne paniquez pas.

46
00:02:45,532 --> 00:02:48,330

[...]
Everything OK? Download subtitles