Preview Subtitle for Doctor Who Season 3 Pl


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,200
Utwór ten dedykujemy wszystkim
naszym przyjaciołom i znajomym.

2
00:00:01,800 --> 00:00:06,500
/Witam! Tutaj Sally Calypso
/z Wiadomości Ulicznych. Jest 10:15.

3
00:00:06,700 --> 00:00:11,200
/Mamy doniesienia o zatorze w Sekcji 509.

4
00:00:11,300 --> 00:00:16,100
/Odnotowano również wzrost kradzieży samochodów
/na Nowej Piątej Alei, więc uważajcie!

5
00:00:16,200 --> 00:00:18,200
/Jedźcie ostrożnie.

6
00:00:21,700 --> 00:00:25,600
Wejdą tutaj, nie można ich zatrzymać.

7
00:00:26,500 --> 00:00:29,500
Policja jest w drodze,
mówię ci, wezwałem ich.

8
00:00:29,700 --> 00:00:35,200
Powtarzam, tu Samochód 10H5, mamy problem,
potrzebujemy natychmiastowej pomocy.

9
00:00:35,300 --> 00:00:37,600
/Dziękujemy za telefon, proszę zaczekać.

10
00:00:37,800 --> 00:00:43,500
To twoja wina, okłamałeś komputer. Powiedziałeś,
że jest nas troje, powiedziałeś tak!

11
00:00:43,700 --> 00:00:48,200
Powtarzam, natychmiastowa pomoc,
Samochód 10H5, sytuacja wyjątkowa!

12
00:00:48,400 --> 00:00:52,500
Pomocy! O mój Boże,
błagam was, pomóżcie.

13
00:00:55,400 --> 00:01:00,200
/Jest 36 stopni ciepła
/i wszędzie widać błękitne niebo.

14
00:01:00,400 --> 00:01:03,500
/Sally Calypso żegna się z wami.
/Już za wami tęsknię!

15
00:01:13,400 --> 00:01:16,500
{c:$aaaaff}::. GRUPA TARDIS - tardis.uk.pl.::
przedstawia:

16
00:01:16,700 --> 00:01:19,500
Tłumaczenie:
{c:$aaaaff}gerrani, owczarnia

17
00:01:19,700 --> 00:01:22,700
Napisy:
{c:$aaaaff}martina29, psjodko

18
00:01:22,900 --> 00:01:24,700
Korekta:
{c:$aaaaff}owczarnia, martina29

19
00:01:25,500 --> 00:01:29,500
Doctor Who [3x03] "GRIDLOCK"
"Korek"

20
00:01:29,700 --> 00:01:32,500
::. GRUPA TARDIS - tardis.uk.pl.::

21
00:01:39,500 --> 00:01:43,800
Tylko jedna podróż. Powiedziałem,
jedna podróż w TRADIS i do domu.

22
00:01:45,400 --> 00:01:48,600
Ale chyba możemy to trochę naciągnąć.

23
00:01:48,800 --> 00:01:52,100
Jedna podróż w przeszłość i jedna w przyszłość,
jak ci się to podoba?

24
00:01:52,200 --> 00:01:53,500
Nie będę narzekać.

25
00:01:53,600 --> 00:01:55,600
Więc może...

26
00:01:55,700 --> 00:01:59,000
- ...inna planeta?
- Może twoja?

27
00:02:01,400 --> 00:02:04,200
- Jest mnóstwo innych miejsc.
- Daj spokój!

28
00:02:04,400 --> 00:02:08,200
Planeta Panów Czasu, na pewno warto ją obejrzeć.
Jaka ona jest?

29
00:02:08,400 --> 00:02:09,800
No cóż, jest piękna.

30
00:02:10,300 --> 00:02:14,600
Czy są na niej, no wiesz, kosmiczne miasta,
z iglicami i w ogóle?

31
00:02:14,800 --> 00:02:15,600
Raczej tak.

32
00:02:15,800 --> 00:02:19,000
Wielkie świątynie i katedry?

33
00:02:19,100 --> 00:02:21,600
- Tak.
- A na niebie widać mnóstwo planet?

34
00:02:24,200 --> 00:02:26,600
Niebo jest pomarańczowe...

35
00:02:27,900 --> 00:02:34,900
z Cytadelą zamkniętą pod szklaną kopułą,
błyszczącą w blasku dwóch słońc.

36
00:02:35,000 --> 00:02:41,000
A za nią, ciągną się nieskończone góry,
których zbocza pokryte są czerwoną trawą,

37
00:02:41,100 --> 00:02:43,800
a szczyty przykryte śniegiem.

38
00:02:46,900 --> 00:02:49,000
Możemy się tam udać?

39
00:02:51,100 --> 00:02:55,000
I co to będzie za zabawa dla mnie?
Nie chcę jechać do domu! Zamiast tego...

40
00:02:56,700 --> 00:03:00,900
To jest o wiele lepsze!

[...]
Everything OK? Download subtitles