Preview Subtitle for Doctor Who Season 3 De


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,660 --> 00:00:01,860
Runter!

2
00:00:03,873 --> 00:00:05,739
- Sie folgen uns!
- Und die gute Nachricht ist?

3
00:00:05,774 --> 00:00:09,001
Ihre Lebensspanne geht zu Ende, also
verstecken wir uns und warten das sie sterben.

4
00:00:09,002 --> 00:00:11,718
Ich muss aufhören ein Time Lord zu sein
und ein gewöhnlicher Mensch werden.

5
00:00:11,719 --> 00:00:14,284
Chamäleon-Bogen,
der schreibt meine Biologie um.

6
00:00:14,886 --> 00:00:18,577
Ein Tagebuch von unmöglichen Dingen.
Was für eine Vorstellungskraft.

7
00:00:18,712 --> 00:00:19,720
Es ist zu einem richtigen Hobby geworden.

8
00:00:19,820 --> 00:00:22,151
Er ist anders, als jeder andere Mann,
den Sie jemals getroffen haben, oder?

9
00:00:22,251 --> 00:00:23,063
Ja.

10
00:00:23,098 --> 00:00:25,952
Er musste sich in einen Menschen verlieben,
und das war nicht ich.

11
00:00:25,953 --> 00:00:27,897
Wenn sie uns finden, Martha,
öffne die Uhr.


12
00:00:28,068 --> 00:00:30,465
Manchmal sage ich Sachen und
die stellen sich als richtig heraus.

13
00:00:35,389 --> 00:00:36,430
Sie haben uns gefunden.

14
00:00:37,443 --> 00:00:39,866
- Oh, mein Gott, wo ist die Uhr.
- Wovon sprechen Sie?

15
00:00:40,032 --> 00:00:43,208
Das bist nicht du.
Das ist 1913!

16
00:00:43,243 --> 00:00:44,750
Nimm die Änderung zurück.

17
00:00:47,491 --> 00:00:49,858
Wir brauchen einen Time Lord.

18
00:00:50,127 --> 00:00:52,599
Von welcher möchtest du,
dass wir sie töten?

19
00:00:52,600 --> 00:00:55,393
Bereitet dir das genug Angst,
um die Änderung zurückzunehmen?

20
00:00:55,428 --> 00:00:58,663
Deine Freundin...
oder deine Geliebte?

21
00:01:00,564 --> 00:01:03,864
Übersetzung: Corax

22
00:01:04,065 --> 00:01:07,865
-- www.board.tv4user.de --
-- http://www.sf-community.de/wup --

23
00:01:08,066 --> 00:01:11,366
thx to the Bad Wolf Team
~ www.seriessub.com ~

24
00:01:38,116 --> 00:01:40,460
Treffen Sie Ihre Wahl, Mr. Smith.

25
00:01:43,220 --> 00:01:47,584
Vielleicht wird, wenn dieses menschliche Herz
zerbricht, der Time Lord erscheinen.

26
00:01:47,960 --> 00:01:49,670
Time Lord...

27
00:01:49,671 --> 00:01:50,717
Tim!

28
00:01:51,372 --> 00:01:52,375
In Ordnung!

29
00:01:53,220 --> 00:01:56,556
- Noch eine Bewegung und ich schieße.
- Oh, das Dienstmädchen ist feurig!

30
00:01:56,560 --> 00:01:58,199
Und du kannst deine Klappe halten!

31
00:01:59,015 --> 00:02:01,076
Vorsichtig, mein holder Sohn.

32
00:02:01,111 --> 00:02:03,800
Das ist alles für dich,
damit du für immer leben kannst.

33
00:02:03,853 --> 00:02:05,299
Ich erschieße dich.

34
00:02:05,340 --> 00:02:07,380
Versuch es!
Und wir werden zusammen sterben.

35
00:02:08,287 --> 00:02:10,180
Würdest du wirklich den Abzug drücken?

36
00:02:12,262 --> 00:02:14,846
Du siehst zu ängstlich aus.

37
00:02:13,847 --> 00:02:15,776
Ängstlich sein und eine Waffe in der Hand
zu halten, ist eine nette Kombination!

38
00:02:15,777 --> 00:02:17,177
Möchtest du es riskieren?

39
00:02:24,412 --> 00:02:25,578
Doctor,

40
00:02:25,600 --> 00:02:27,674
schaff alle raus, da ist eine Seitentür,

41
00:02:27,675 --> 00:02:30,130
da drüben,
mach schon.

42
00:02:30,580 --> 00:02:32,647
Tun Sie es, Mr. Smith.
Ich meine Sie!

43
00:02:32,700 --> 00:02:33,759
Mac
[...]
Everything OK? Download subtitles