Preview Subtitle for Errol


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:22,155 --> 00:00:27,092
LA DELGADA LÍNEA AZUL

2
00:01:39,966 --> 00:01:44,699
En octubre, mi hermano y yo salimos
de Ohio. Nos dirigíamos a California.


3
00:01:45,605 --> 00:01:48,005
Llegamos a Dallas un martes por la noche.

4
00:01:48,475 --> 00:01:52,809
La mańana del viernes, mientras comía
huevos y tomaba café, conseguí trabajo.

5
00:01:54,781 --> 00:01:57,409
Se supone que toda esta gente
no tiene empleo.

6
00:01:58,251 --> 00:02:01,311
No pasé ni medio día en la ciudad
y conseguí un empleo.

7
00:02:01,588 --> 00:02:05,046
Todo salía bien. Era como si estuviera
destinado a este lugar.

8
00:02:11,331 --> 00:02:15,097
Yo me había ido de mi casa
un par de veces. Una o dos. No lo sé.

9
00:02:17,036 --> 00:02:20,836
Y todo esto comenzó
con David yéndose de casa.

10
00:02:21,040 --> 00:02:24,840
Y tomó... Tomé una pistola de mi papá
y una escopeta.

11
00:02:25,912 --> 00:02:27,777
Me llevé el auto de un vecino.

12
00:02:27,847 --> 00:02:30,748
Me había metido en su casa
para robar las llaves.

13
00:02:30,817 --> 00:02:33,547
Ya olvidé qué auto era.

14
00:02:39,259 --> 00:02:40,988
Terminé viniendo a Dallas.

15
00:02:49,369 --> 00:02:51,564
Fui a trabajar y no fue nadie más.

16
00:02:52,105 --> 00:02:55,438
Siendo un fin de semana,
a veces trabajaban y a veces no.


17
00:02:56,242 --> 00:02:59,040
Camino a casa me quedé sin gasolina.

18
00:02:59,245 --> 00:03:02,146
Cuando iba por la calle
con el bidón de gasolina...

19
00:03:03,983 --> 00:03:06,611
una persona, en ese momento,
detuvo su auto.

20
00:03:07,820 --> 00:03:09,651
Supongo que al ver el bidón...

21
00:03:09,722 --> 00:03:13,920
se dio cuenta de que no tenía gasolina.
Estaba a menos de 100 metros del auto.

22
00:03:14,460 --> 00:03:17,486
Y como era Acción de Gracias,
no había estaciones abiertas.

23
00:03:17,564 --> 00:03:20,089
Se detuvo y me preguntó
si necesitaba ayuda.

24
00:03:23,036 --> 00:03:25,903
Estaba conduciendo por una calle de Dallas.

25
00:03:27,006 --> 00:03:28,598
Acababa de cumplir 16.

26
00:03:30,777 --> 00:03:33,905
Había un tipo ahí, y pensé
que se habría quedado sin gasolina.


27
00:03:33,980 --> 00:03:37,848
Lo llevé a buscar gasolina.
Él era Randall Adams.


28
00:03:42,722 --> 00:03:46,715
Terminé siguiéndolo hasta el lugar
donde él y su hermano se alojaban.


29
00:03:47,360 --> 00:03:49,191
Después, esa noche...

30
00:03:50,997 --> 00:03:53,625
salimos y tomamos unas cervezas.

31
00:03:53,900 --> 00:03:56,596
Fumamos un poco de marihuana y demás.

32
00:03:56,869 --> 00:03:58,564
Fuimos al cine esa noche.

33
00:03:58,738 --> 00:04:02,902
AUTOCINE 183

34
00:04:02,976 --> 00:04:05,410
Me levanté y fui a trabajar el sábado.

35
00:04:05,478 --> 00:04:08,208
żPor qué conocí a este chico? No lo sé.

36
00:04:08,281 --> 00:04:12,217
żPor qué me quedé sin gasolina
en ese momento? No lo sé. Pero sucedió.

37
00:04:55,662 --> 00:04:56,924
ENTRADA - Bala

38
00:05:30,430 --> 00:05:34,992
Se busca asesino de oficial
Cinco disparos desde auto dan en policía

39
00:05:35,068 --> 00:05:37,662
ROBERT WOOD
Oficial asesinado el domingo.

40
00:05:40,306 --> 00:05:42,570
"Dios mío"

41
00:05:46,112 --> 00:05:48,410
sin descri
[...]
Everything OK? Download subtitles