Preview Subtitle for Amigo


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:08,967 --> 00:00:12,262
Један за све
и сви за једног

2
00:00:12,304 --> 00:00:16,183
Три храбра амигоса смо ми

3
00:00:16,266 --> 00:00:19,686
Брат брату
и свима

4
00:00:19,770 --> 00:00:22,481
Храбри амигоси

5
00:00:22,564 --> 00:00:26,360
Где год смо потребни
наша судбина ће нас довести

6
00:00:26,443 --> 00:00:29,571
Амигоси, су увек заједно

7
00:00:32,449 --> 00:00:36,203
Где год да идемо
ми смо три храбра амигоса

8
00:00:36,286 --> 00:00:41,208
И бићемо амигоси за увек

9
00:00:41,291 --> 00:00:45,254
Ми смо три Амигоса

10
00:01:07,985 --> 00:01:10,904
Амигоси заувек

11
00:01:10,988 --> 00:01:15,409
Ми ћемо бити

12
00:01:29,215 --> 00:01:32,566
ТРИ АМИГОСА

13
00:03:21,618 --> 00:03:23,078
Родриго.

14
00:03:58,238 --> 00:04:01,617
Родриго, људе које требамо,
пронаћемо овде.

15
00:04:24,640 --> 00:04:26,558
Ми смо из села
Санта Поко.

16
00:04:30,729 --> 00:04:32,523
Дошли смо овамо да
тражимо вашу помоћ.

17
00:04:40,572 --> 00:04:43,867
Десила се велика неправда.

18
00:04:43,909 --> 00:04:47,371
Човек по имену Ел Гуапо
прети нашим животима.

19
00:04:47,412 --> 00:04:51,708
И ми тражимо људе који су
довољно храбри да му се супротставе.

20
00:04:54,503 --> 00:04:55,838
Сењорита.

21
00:04:56,630 --> 00:04:58,924
Можда ја могу бити
од неке помоћи.

22
00:05:13,355 --> 00:05:14,439
Ја ћу вам помоћи.

23
00:05:17,860 --> 00:05:20,237
Али прво ти мораш помоћи
мени, душо.

24
00:05:22,739 --> 00:05:25,576
Остави га на миру!
- Идите одавде!

25
00:05:31,623 --> 00:05:35,210
Нису ништа бољи од Ел Гуапа.
Они нам неће помоћи.

26
00:05:35,294 --> 00:05:37,629
Нико нам неће помоћи.
- Родриго, мораш имати веру.

27
00:05:37,713 --> 00:05:41,216
Света Богородица
ће нам помоћи.

28
00:08:40,979 --> 00:08:44,942
Уз три оваква човека, Ел Гуапо
неће смети да уђе у наше село.

29
00:09:07,923 --> 00:09:09,716
"Голдсмит Пикчерс"
(Goldsmith Pictures).

30
00:09:09,800 --> 00:09:12,177
Холивуд, Калифорнија.

31
00:09:15,138 --> 00:09:16,598
Три Амигоса.

32
00:09:17,641 --> 00:09:21,436
"Голдсмит Пикчерс".
Холивуд, Калифорнија.

33
00:09:21,478 --> 00:09:22,938
Три...

34
00:09:24,648 --> 00:09:26,441
Амигоса.

35
00:09:26,483 --> 00:09:29,278
Видели смо ваша дела,
и мислимо да сте супер.

36
00:09:31,154 --> 00:09:34,575
Можемо вам платити
100.000 пезоса.

37
00:09:34,658 --> 00:09:36,118
100.000 пезоса?

38
00:09:37,035 --> 00:09:39,413
Али, ми немамо 100.000 пезоса.

39
00:09:39,496 --> 00:09:41,874
Не брини, Родриго.
Они ће то одбити.

40
00:09:41,957 --> 00:09:44,168
Била би увреда када
им не би ништа понудили.

41
00:09:45,752 --> 00:09:49,131
100.000...

42
00:09:49,173 --> 00:09:50,299
пезоса.

43
00:09:50,382 --> 00:09:53,969
100.000 пезоса, уколико
дођете у Санта Поко...

44
00:09:54,011 --> 00:09:57,806
И направите презентацију
ваше снаге и зауставите...

45
00:09:57,848 --> 00:09:59,683
одвратног...

46
00:09:59,725 --> 00:10:01,310
злог, убилачког,

47
00:10:01,393 --> 00:10:04,062
зликовачког чудовишта,
Ел Гуапа...

48
00:10:04,146 --> 00:10:08,275
тако да поново можемо
бити мирно село.

49
00:10:18,493 --> 00:10:19,786
23 пезоса.

50
00:10:22,372 --> 00:10:23,999
Имамо само 10.

51
00:10:27,544 --> 00:10:30,547
У ред
[...]
Everything OK? Download subtitles