Preview Subtitle for H Historias Cotidianas


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:20,180 --> 00:00:25,618
SÖTÉTKÉK VILÁG

2
00:00:28,940 --> 00:00:31,534
Szereplők

3
00:00:52,140 --> 00:00:54,813
Forgatókönyv

4
00:00:55,780 --> 00:00:58,613
Zene

5
00:01:11,300 --> 00:01:14,258
Vágó

6
00:01:16,620 --> 00:01:20,056
Fényképezte

7
00:01:32,740 --> 00:01:37,211
Rendezte

8
00:01:38,700 --> 00:01:45,492
- Nem repülhet el velem?
- Ne félj, hisz itt vagyok veled.

9
00:01:45,620 --> 00:01:49,613
- És most?
- Vedd a kezedbe a botkormányt.

10
00:01:49,740 --> 00:01:53,699
- Ez itt a botkormány?
- Igen. Ami most mozog.

11
00:01:53,820 --> 00:01:59,531
Így kell balra térni,
és így jobbra.

12
00:01:59,940 --> 00:02:04,456
Nézd, mit csinál a szárnyakkal.

13
00:02:07,140 --> 00:02:11,258
Így süllyedünk és így...

14
00:02:13,900 --> 00:02:17,654
Mit csinál? Ez most izé...

15
00:02:18,980 --> 00:02:21,699
Már emelkedünk, Hanyicska.

16
00:02:21,820 --> 00:02:27,417
- És nem repülünk már túl magasan?
- Még egy picit és a mennyekben leszünk.

17
00:02:43,460 --> 00:02:47,658
Szláma, mára csak ennyi?

18
00:02:47,780 --> 00:02:52,217
- Nem érzi jól magát.
- Jöjjön velem.

19
00:02:53,180 --> 00:02:57,059
Üljön le, és írjon:

20
00:02:57,180 --> 00:03:01,253
Kedves otthoniak, felkiáltójel.

21
00:03:01,380 --> 00:03:05,055
Mivel nem teljesítem a munkanormát,

22
00:03:05,180 --> 00:03:10,698
ne küldjetek a továbbiakban
csomagot. Aláírás.

23
00:03:10,820 --> 00:03:17,293
- Ne bántsa őt, uram. Lázas.
- Törődjön csak önmagával, Machatí.

24
00:03:17,420 --> 00:03:21,333
Vissza a helyére!

25
00:03:26,740 --> 00:03:28,298
Vissza a helyetekre!

26
00:03:28,420 --> 00:03:30,217
Fanda!

27
00:03:30,340 --> 00:03:32,092
Vissza!

28
00:03:32,580 --> 00:03:36,653
A 2. világháború idején néhány száz csehszlovák
pilóta harcolt a brit légierőnél a Németek ellen.

29
00:03:36,780 --> 00:03:39,692
1948-ban Csehszlovákiában
a kommunisták vették át a hatalmat,

30
00:03:39,820 --> 00:03:42,653
akik ezeket a pilótákat a hazatérésük
után a börtönbe zárták.

31
00:03:42,780 --> 00:03:45,817
A bűnük az volt, hogy a kint létük alatt túlságosan
megfertőzte őket a demokrácia és a szabadság.

32
00:03:49,260 --> 00:03:52,570
Mírov börtön,
Csehszlovákia, 1950. március

33
00:03:53,340 --> 00:03:57,458
- Hogy hívnak?
- Franta Szláma.

34
00:03:57,580 --> 00:04:03,257
Én Vilda Houf, jelfestő vagyok.
A vakbelemmel vagyok itt.

35
00:04:03,380 --> 00:04:08,613
Vagyis csak volt vakbelemmel. Figyu!
Különben közös vagyon lopásáért ülök.

36
00:04:08,740 --> 00:04:13,291
- Festékeket loptam. És te? Miért vagy itt?
- Tüdőgyulladás.

37
00:04:13,420 --> 00:04:19,859
- De miért ülsz?
- Angliában voltam pilóta.

38
00:04:21,100 --> 00:04:23,933
Ja úgy.

39
00:04:24,060 --> 00:04:28,611
Hogy mindenki számára világos legyen:
ez munkatábor, mely egyben likvidációs is.

40
00:04:28,740 --> 00:04:33,939
Iskolázott emberek vagytok,
tehát tudjátok mit jelent ez.

41
00:04:34,060 --> 00:04:39,737
Ezt a kocsit "amnesztiának" nevezik
és a temetőhöz, meg vissza kocsikázik.

42
00:04:39,860 --> 00:04:44,217
Másféle amnesztia számotokra nem létezik,

43
00:04:44,340 --> 00:04:50,210
még akkor sem, ha a itt lévő tisztelt papság
reggeltől estig imádkozik.

44
00:05:00,940 --> 00:05:05,536
Gut. Minél többet fek
[...]
Everything OK? Download subtitles