Preview Subtitle for Tcm Underground


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:10,040 --> 00:01:12,110
OMLEIDING

2
00:06:29,040 --> 00:06:31,270
Wat zou dit betekenen?

3
00:06:31,440 --> 00:06:35,752
Een omleiding, dame.
Wat een slechte weg.

4
00:06:35,920 --> 00:06:41,836
Dit bevalt me maar niks. Er staat niet
hoeveel kilometer je moet omrijden.

5
00:06:42,000 --> 00:06:45,959
Zal ik rijden?
Ik ben meer dan alleen een lifter.

6
00:06:46,280 --> 00:06:50,068
Ik ben een leraar met autopech.

7
00:06:50,320 --> 00:06:52,914
Heb ik even mazzel.

8
00:06:53,240 --> 00:06:57,916
Wil je soms dat ik spijt krijg
dat ik je heb opgepikt?

9
00:06:58,360 --> 00:07:02,592
Volgens mij ben je blij
als de reis voorbij is.

10
00:07:32,760 --> 00:07:36,036
Breng ze hierheen.

11
00:07:37,200 --> 00:07:42,513
Welkom in Pleasant Valley.
Breng ze maar hierheen.

12
00:08:01,360 --> 00:08:04,272
Ga eens achteruit.

13
00:08:18,080 --> 00:08:19,593
Ga weg, ettertje.

14
00:08:19,760 --> 00:08:22,320
Allemaal even opzij.

15
00:08:22,800 --> 00:08:27,476
Ik ben Earl Buckman,
burgemeester van Pleasant Valley.

16
00:08:27,640 --> 00:08:30,677
Zijn jullie familie?
-We zijn op weg naar Florida.

17
00:08:30,840 --> 00:08:34,879
Op vakantie?
-Staan we soms onder arrest?

18
00:08:35,040 --> 00:08:38,396
Wat is er aan de hand?
Waar zijn we eigenlijk?

19
00:08:38,560 --> 00:08:42,394
Maak je geen zorgen.
Jullie staan niet onder arrest.

20
00:08:42,560 --> 00:08:47,315
Jullie zijn in Pleasant Valley.
Ja toch, mensen?

21
00:08:49,520 --> 00:08:54,719
Moet je horen. We hebben voor
jullie gewacht. Ja toch, mensen?

22
00:08:55,320 --> 00:08:57,356
Heeft u op ons gewacht?

23
00:08:57,520 --> 00:08:59,636
Nee, lekker yankee-meisje...

24
00:08:59,800 --> 00:09:03,679
...ik zei niet op jullie,
maar voor jullie.

25
00:09:10,760 --> 00:09:15,356
Bij deze jongen staat
z'n kop op onweer.

26
00:09:17,320 --> 00:09:23,714
Moet je horen. In Pleasant Valley
vieren we een eeuwfeest.

27
00:09:23,880 --> 00:09:26,474
Nou en of.

28
00:09:27,040 --> 00:09:31,830
En jullie zijn onze eregasten.
Hoe vind je die?

29
00:09:32,840 --> 00:09:37,470
Dat begrijp ik niet, Mr Buckman.
-Dan moet je goed luisteren.

30
00:09:37,640 --> 00:09:42,350
We vieren iets wat 100 jaar
geleden heeft plaatsgevonden.

31
00:09:42,520 --> 00:09:46,308
Daar horen vreemdelingen
vanuit het Noorden bij.

32
00:09:46,480 --> 00:09:51,315
Alles is gratis voor jullie.
Het is een grote eer. Stap maar uit.

33
00:11:19,480 --> 00:11:22,472
Welkom.

34
00:11:24,160 --> 00:11:29,473
Nog meer gasten voor het eeuwfeest.
Dat zijn er al zes.

35
00:11:32,200 --> 00:11:38,196
Billy, zeg tegen Lester en Rufus
dat we niet meer gasten nodig hebben.

36
00:11:46,960 --> 00:11:52,751
Wat is er aan de hand?
-Niks, Miss. Alles is prima.

37
00:11:53,160 --> 00:11:57,278
Nog meer yankees voor het feest?
-Inderdaad.

38
00:11:57,640 --> 00:11:59,870
Miss, u en uw man...

39
00:12:00,040 --> 00:12:04,716
Hij is m'n man niet. Ik ken hem niet.
Hij heet Tom White.

40
00:12:04,880 --> 00:12:07,917
En u, Miss?
-Terry Adams.

41
00:12:08,120 --> 00:12:12,511
Als u z'n naam kent,
dan kent u hem toch een beetje?

42
00:12:15,200 --> 00:12:20,718
Ik ben John Miller, laat deze lifter
maar aan mij over.

43
00:12:21,600 --> 00:12:24,831

[...]
Everything OK? Download subtitles