Preview Subtitle for Dum Dum Dum


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,210 --> 00:00:03,183
Estoy pensando

2
00:00:03,218 --> 00:00:05,294
servimos el vino bueno
antes de la ceremonia,

3
00:00:05,477 --> 00:00:06,670
y después en la recepción,

4
00:00:06,705 --> 00:00:08,174
después que todo el mundo
esté ebrio,

5
00:00:08,274 --> 00:00:10,172
abrimos el malo.

6
00:00:11,519 --> 00:00:13,135
Alan, no quiero economizar

7
00:00:13,170 --> 00:00:16,320
en la que posiblemente
sea mi última boda.

8
00:00:17,765 --> 00:00:19,400
Él siempre fue avaro.

9
00:00:19,435 --> 00:00:21,027
Me acuerdo de repente, cuando
él era un nińo,

10
00:00:21,127 --> 00:00:22,873
accidentalmente tragó
una moneda de 25 centavos.

11
00:00:22,911 --> 00:00:24,949
Se negó a defecar por una semana.

12
00:00:26,653 --> 00:00:28,164
Mamá, por el amor de Dios.

13
00:00:28,199 --> 00:00:29,591
Esta es mi futura media-hermana.

14
00:00:29,916 --> 00:00:31,982
Relájate Alan. Te encuentro normal.

15
00:00:32,017 --> 00:00:34,733
żNormal? És tan avaro
que no me sorprendería

16
00:00:34,768 --> 00:00:36,578
si salieran solo 20 centavos.

17
00:00:38,352 --> 00:00:40,755
Madre, estoy implorándote.

18
00:00:41,141 --> 00:00:44,194
żTe sentirías mejor si yo
contara algo embarazoso sobre mí?

19
00:00:44,252 --> 00:00:45,144
Sí.

20
00:00:45,189 --> 00:00:46,556
żPrometes no reírte?

21
00:00:46,618 --> 00:00:47,755
Lo prometo.

22
00:00:47,790 --> 00:00:48,893
Está bien.

23
00:00:49,513 --> 00:00:53,187
Nunca en mi vida,
me negué a defecar.

24
00:00:59,139 --> 00:01:00,391
Eres tan mala.

25
00:01:00,460 --> 00:01:01,739
Te amo.

26
00:01:03,194 --> 00:01:05,629
Creo que prefería cuando
ustedes no se entendían.

27
00:01:06,119 --> 00:01:07,586
Esos días acabaron.

28
00:01:07,653 --> 00:01:10,075
Una vez que ví cuán feliz
hace Evie a mi padre,

29
00:01:10,110 --> 00:01:11,504
yo misma podría
haberme casado con ella.

30
00:01:11,539 --> 00:01:12,643
Gracias, querida.

31
00:01:12,678 --> 00:01:14,917
Y tú eres como
la hija que nunca tuve.

32
00:01:15,219 --> 00:01:17,119
No es que él no lo haya intentado.

33
00:01:20,552 --> 00:01:24,113
Debías haberlo visto a él desfilando
con mis aros y taco alto.

34
00:01:24,153 --> 00:01:26,491
"Mírame mamá, soy linda. "

35
00:01:28,643 --> 00:01:30,615
No lo era, claro.

36
00:01:33,088 --> 00:01:35,897
Querido, sólo estoy provocándote.

37
00:01:35,954 --> 00:01:37,584
Tú eres bien macho.

38
00:01:37,984 --> 00:01:39,452
Gracias.

39
00:01:39,677 --> 00:01:41,901
Vamos a hablar de aperitivos.

40
00:01:42,113 --> 00:01:46,081
Alan, żcuánto tiempo tengo hasta
que la Noviazilla llegue acá?

41
00:01:47,153 --> 00:01:50,182
Jesus, Charlie no sé
de qué estás hablando.

42
00:01:50,732 --> 00:01:52,948
Ella ya está aquí, żno es así?

43
00:01:52,983 --> 00:01:54,252
Sí querido.

44
00:01:54,319 --> 00:01:55,586
Baja.

45
00:01:55,653 --> 00:01:57,240
Es un jueguito que hacemos.

46
00:01:57,419 --> 00:02:01,169
Le muestro amor incondicional a él
y él es un ingrato insignificante.

47
00:02:03,638 --> 00:02:04,649
Hola, madre.

48
00:02:04,671 --> 00:02:05,544
Hola, querido.

49
00:02:05,579 --> 00:02:07,587
żTe acuerdas de la hija
de Teddy, Courtney?

50
00:02:07,644 --> 00:02:09,248
żComo olvidarla?

[...]
Everything OK? Download subtitles