Preview Subtitle for Being Human S1e05 Subtitles Episode 5 Season 1 Episode 5 Portuguese Subtitles


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

0
00:00:01,287 --> 00:00:04,597
Annie foi morta pelo Owen.

1
00:00:04,647 --> 00:00:07,605
Temos estado a iludir-nos
ao pensar que podiamos ser aceites

2
00:00:07,647 --> 00:00:09,239
pelos seres humanos.

3
00:00:09,287 --> 00:00:11,482
Nós somos monstros.

4
00:00:11,527 --> 00:00:14,678
Tudo o que Owen e eu tivemos
pode transformar-se em cinzas.

5
00:00:14,727 --> 00:00:19,118
Eles são apenas humanos? Então
é nosso o erro de querer ser como eles.

6
00:00:19,167 --> 00:00:20,122
Eu alinho.

7
00:00:25,247 --> 00:00:28,319
Conhecemos pessoas
e apaixonamo-nos.

8
00:00:28,367 --> 00:00:34,681
E quando partimos, elas deixam
marcas que nos recordem delas.

9
00:00:36,727 --> 00:00:39,525
Os nossos amores esculpiram-nos.

10
00:00:41,367 --> 00:00:45,645
Eles definem-nos pelo
melhor e pelo pior.

11
00:00:48,367 --> 00:00:52,406
Como uma bola de flipper batemos
neles e rolamos numa direcção diferente

12
00:00:52,447 --> 00:00:55,007
propelidos pelo contacto.

13
00:00:56,687 --> 00:01:01,238
E depois da partida podemos
ficar assustados.

14
00:01:03,647 --> 00:01:05,205
Mas mais fortes.

15
00:01:07,647 --> 00:01:09,797
Ou mais frágeis...

16
00:01:09,847 --> 00:01:11,838
ou necessitados...
ou zangados...

17
00:01:11,887 --> 00:01:13,843
ou culpados.

18
00:01:16,047 --> 00:01:18,038
Mas nunca imutáveis.

19
00:01:20,167 --> 00:01:22,397
E quinta-feira, vou
encontrar-me com Sasha...

20
00:01:25,927 --> 00:01:31,524
Os nossos amantes palpitam
em nós como fantasmas...

21
00:01:31,567 --> 00:01:35,879
a assambrar os corredores
e os quartos vazios.

22
00:01:35,927 --> 00:01:37,963
Por vezes murmuram.

23
00:01:42,047 --> 00:01:44,242
Por vezes gritam.

25
00:01:46,127 --> 00:01:50,166
Invisiveis mas...

26
00:01:50,207 --> 00:01:52,675
sempre presentes.

27
00:01:52,727 --> 00:01:54,957
À espera.

28
00:02:20,847 --> 00:02:21,882
Mais bebida.

29
00:02:21,927 --> 00:02:26,637
- Quantos é que já são?
- São...11 jarros.

30
00:02:26,687 --> 00:02:31,522
Pergunto-me porque é que dizem
sempre "precisamos de bebida".

31
00:02:31,567 --> 00:02:34,365
É um gesto.
Eles sentem-se culpados.

32
00:02:34,407 --> 00:02:37,922
Sim, tal como escrever "PEDO"
na porta da frente.

33
00:02:37,967 --> 00:02:42,597
- Vou assombrar o Owen.
- Ok.

34
00:02:45,487 --> 00:02:47,125
Acho que é por isso que
eu ainda aqui estou.

35
00:02:47,167 --> 00:02:49,601
De facto, tenho a certeza disso
e por isso

36
00:02:49,647 --> 00:02:55,404
descobri o que aconteceu de verdade
mas deve haver mais envolvido porque

37
00:02:55,447 --> 00:02:58,598
olhem, eu ainda não parti.

38
00:02:58,647 --> 00:03:00,000
Falaste com o Mitchell?

39
00:03:00,047 --> 00:03:03,437
Se tivesse oportunidade sim.
Mal o vejo. E tu?

40
00:03:03,487 --> 00:03:05,762
Não desde a outra noite,
quando...

41
00:03:05,807 --> 00:03:10,323
bem, desde o acidente.
Precisas de ajuda?

43
00:03:15,647 --> 00:03:16,841
... sim.

44
00:03:16,887 --> 00:03:21,915
Obrigado, mas eu ainda não sei
o que vou fazer agora, mas...

45
00:03:21,967 --> 00:03:26,677
Certo, posso apenas dizer,
para que conste, que eu entendo

46
00:03:26,727 --> 00:03:30,356
porque estás a fazer isso mas
que eu não quero que o faças.

47
00:03:32,807 --
[...]
Everything OK? Download subtitles