Preview Subtitle for Doctor Who Season 3 De


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:50,500 --> 00:00:52,200
Du bist früh!
Was ist passiert?

2
00:00:52,300 --> 00:00:55,700
Es ist ein Albtraum, weil Dad nicht hören will,
und ich sage dir, Mum wird verrückt.

3
00:00:56,200 --> 00:00:58,700
Ich schwöre bei Gott, Martha, das ist endlos.
Du musst da einschreiten und ihn aufhalten.

4
00:00:58,800 --> 00:01:01,800
- Wie soll ich das machen?
- Sag Dad, er kann sie nicht mitbringen.

5
00:01:01,908 --> 00:01:03,700
Warte mal, es ist Leo,
Ich werde dich zurückrufen.

6
00:01:03,803 --> 00:01:07,501
Martha, wenn Mum und Dad anfangen loszulegen,
sag ihnen eben, dass ich keine Party will.

7
00:01:07,701 --> 00:01:10,708
Ich habe um keine gebeten.
Sie können mir stattdessen auch das Geld geben.

8
00:01:10,902 --> 00:01:12,509
Yeah, aber warum muss ich ihnen das sagen?
Warum kannst du das nicht?

9
00:01:12,609 --> 00:01:15,000
Warte mal, es ist Mum.
Ich werde dich zurückrufen.

10
00:01:15,306 --> 00:01:18,603
Es ist mir egal ob sich dein Vater
zu Hause selbst zum Idioten macht,

11
00:01:19,208 --> 00:01:21,703
aber das ist Leo's 21igster,
alle werden da sein,

12
00:01:21,705 --> 00:01:24,702
und dabei wird die ganze Familie
lächerlich aussehen.

13
00:01:24,905 --> 00:01:28,303
Mum, es ist eine Party! Ich kann Dad nicht
davon abhalten, seine Freundin mitzubringen.

14
00:01:28,408 --> 00:01:31,903
Warte mal, es ist Dad.
Ich werde dich zurückrufen. Ohh!

15
00:01:32,007 --> 00:01:35,800
Martha? Sag deiner Mutter,
dass Leo mein Sohn ist,

16
00:01:36,606 --> 00:01:39,201
und ich die Hälfte dieser Party bezahle.

17
00:01:39,208 --> 00:01:41,301
Ich darf mitbringen, wen ich mag.

18
00:01:41,407 --> 00:01:44,402
Ich weiß, aber überleg mal, wie das für Mum
sein wird, wenn du mit Annalise da bist?

19
00:01:44,505 --> 00:01:47,401
Was ist mit Annalise nicht in Ordnung?

20
00:01:47,406 --> 00:01:48,900
Ist das Martha?
Ich sage hi!

21
00:01:48,906 --> 00:01:51,903
- Hi, Martha! Hiii!
- Hiii, Annalise...

22
00:01:51,905 --> 00:01:54,503
Dicker Schmatz! Alles Liebe!
Seh' euch auf der Party, Mädchen!

23
00:01:54,607 --> 00:01:56,901
Jetzt nimm mich mit zum Shoppen, mein Großer.

24
00:01:59,706 --> 00:02:02,703
Etwa so!

25
00:02:03,005 --> 00:02:05,201
Siehst du?

26
00:02:19,607 --> 00:02:21,502
He! Pass doch auf, Kumpel!

27
00:02:45,706 --> 00:02:48,701
Bis heute Morgen ging es mir gut
und dann, ich weiß nicht,

28
00:02:49,005 --> 00:02:51,001
Ich wachte auf und
fühlte mich wieder total schwindlig.

29
00:02:51,105 --> 00:02:53,400
Es war schlimmer als bei meiner Einlieferung.

30
00:02:53,505 --> 00:02:55,202
Puls ist ein wenig unruhig.

31
00:02:55,308 --> 00:02:58,102
Nun, wollen wir mal sehen was
Britannien's Beste vorzuschlagen haben.

32
00:02:58,107 --> 00:02:59,402
Irgendwelche Ideen, Morgenstern?

33
00:02:59,506 --> 00:03:03,100
Äh, Schwindel könnte ein Anzeichen
für Jugend-Diabetes sein.

34
00:03:03,108 --> 00:03:05,401
Wohl kaum Jugend-Diabetes, wenn Sie mir
verzeihen würden, Miss Finnegan.

35
00:03:05,402 --> 00:03:07,102
Irgendwelche weiteren Ideen?
Swales?

36
00:03:07,608 --> 00:03:10,500
Ähm, ich würde einen CT-Scan empfehlen.

37
00:03:10,505 --> 00:03:12,901
Und unser ganzes Geld verprassen?
Jones?

38
00:03:13,007 --> 00:03:15,703
Wir könnten Blut abnehmen
[...]
Everything OK? Download subtitles