Preview Subtitle for Doctor Who Season 3 It


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:50,740 --> 00:00:52,620
Ti sei svegliata presto! Che succede?

2
00:00:52,660 --> 00:00:56,140
È un incubo, perchè papà non ascolta
e mamma sta impazzendo.

3
00:00:56,180 --> 00:00:58,740
Martha, questa è un'epopea.
Devi fermarlo.

4
00:00:58,780 --> 00:01:01,860
- Come potrei?
- D́ a papà che non pụ portarla.

5
00:01:01,907 --> 00:01:03,780
Aspetta, è Leo, ti richiamo.

6
00:01:03,820 --> 00:01:07,526
Martha, se mamma e papà cominciano a discutere
digli che non la voglio nemmeno la festa.

7
00:01:07,668 --> 00:01:10,826
Non l'ho nemmeno chiesta. Piuttosto
potrebbero sempre darmi i soldi.

8
00:01:10,869 --> 00:01:13,345
Ś, ma perchè dovre dirglielo io, fallo tu.
Aspetta, è mamma.

9
00:01:13,389 --> 00:01:15,221
Ti richiamo.

10
00:01:15,265 --> 00:01:18,622
Non mi importa se tuo padre
si rende ridicolo in privato,

11
00:01:18,666 --> 00:01:22,503
ma questo è il compleanno
dei 21 anni di Leo, ci saranno tutti

12
00:01:22,547 --> 00:01:24,861
e tutta la amiglia sembrerà ridicola.

13
00:01:24,908 --> 00:01:28,340
Mamma, è una festa! Non posso impedire a papà
di portare la sua fidanzata.

14
00:01:28,385 --> 00:01:31,942
Aspetta, è papà.
Ti richiamo. Ohh!

15
00:01:31,986 --> 00:01:35,862
Martha? Allora, d́ a tua madre:
Leo è mio figlio,

16
00:01:35,906 --> 00:01:39,143
e metà di quella festa
la pago io.

17
00:01:39,188 --> 00:01:41,343
Ho il diritto di portare chi voglio.

18
00:01:41,385 --> 00:01:44,460
Lo so, ma cosa penserà mamma
se ci vieni con Annalise?

19
00:01:44,508 --> 00:01:46,100
Cos'ha che non va Annalise?

20
00:01:46,148 --> 00:01:48,860
È Martha? Salutala!

21
00:01:48,906 --> 00:01:51,902
Ciao, Martha! Ciaaaaooo!
Ciao, Annalise...

22
00:01:51,948 --> 00:01:54,542
Un grande bacio! Con tanto amore!
Ci vediamo alla festa, piccola!

23
00:01:54,586 --> 00:01:56,981
Ora portami a far spese, ragazzone.

24
00:01:59,668 --> 00:02:03,500
In questo modo! Vedi?

25
00:02:19,588 --> 00:02:21,541
Hey! Fa attenzione, amico!

26
00:02:45,665 --> 00:02:48,943
Stavo bene questa mattina, e poi non so

27
00:02:48,987 --> 00:02:51,061
mi sono svegliata e mi sono sentita
di nuovo confusa.

28
00:02:51,107 --> 00:02:53,422
È stato peggio di quando sono arrivata.

29
00:02:53,466 --> 00:02:55,262
Le pulsazioni sono lievemente deboli.

30
00:02:55,307 --> 00:02:58,102
Beh, vediamo cosa suggerirebbe
il più bello di Inghilterra.

31
00:02:58,147 --> 00:02:59,463
Opinioni, Morgenstern?

32
00:02:59,506 --> 00:03:03,103
Il capogiro potrebbe essere un segnale
di un diabete in fase iniziale.

33
00:03:03,147 --> 00:03:07,583
Per niente in fase iniziale, se vuole scusarmi,
Miss Finnegan. Altre idee? Swales?

34
00:03:07,625 --> 00:03:10,501
Consiglierei una Tomografia Computerizzata.

35
00:03:10,548 --> 00:03:12,941
E spendere tutti i nostri soldi? Jones?

36
00:03:12,988 --> 00:03:15,780
Potremmo prelevarle del sangue
e analizzarlo per la sindrome di Meniere.

37
00:03:15,827 --> 00:03:17,543
O potremmo semplicemente chiederlo al paziente.

38
00:03:18,085 --> 00:03:20,381
Cos'ha mangiato a cena
ieri sera?

39
00:03:20,427 --> 00:03:21,538
Insalata.

40
00:03:21,539 --> 00:03:24,060
- E la sera prima.
- Sempre insalta.

41
00:03:24,108 --> 00:03:29,403
E per tutta la settimana in
[...]
Everything OK? Download subtitles