Preview Subtitle for Basket Case


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:39,096 --> 00:00:40,692
żQuién anda ahí?

2
00:01:40,816 --> 00:01:44,897
- Policía de Glens Falls.
- Soy el Dr. Lifflander. Quiero...

3
00:02:05,587 --> 00:02:09,909
żHola? żPueden enviar a
alguien a...? żHola... hola?

4
00:02:10,270 --> 00:02:11,667
ˇPor Dios!

5
00:02:40,649 --> 00:02:43,039
ˇOh, Dios... no!
ˇNo!

6
00:02:50,621 --> 00:02:52,262
ˇTengo un arma!

7
00:02:52,672 --> 00:02:55,685
ˇDispararé!
ˇVáyanse o dispararé!

8
00:03:58,173 --> 00:04:02,988
Si buscas felicidad, tuviste suerte
tengo todo tipo de humos colombianos

9
00:04:03,200 --> 00:04:06,687
Tengo ácido, narcóticos,
arcoiris, LSD, speed, heroína,

10
00:04:06,898 --> 00:04:09,302
Seconal, Valium,
mezcalina, THC,

11
00:04:09,674 --> 00:04:14,694
buena cocaína, hongos, peyote,
cannabis, hierba, polvo de ángeles,

12
00:04:14,901 --> 00:04:18,469
ˇDale una probada!
Barbitúricos, anfetas, blanca,

13
00:04:18,680 --> 00:04:21,973
éxtasis, metadona,
marihuana, morfina...

14
00:04:22,177 --> 00:04:24,149
żQué quieres? żChicas?
Tengo algunas si quieres.

15
00:04:24,184 --> 00:04:26,512
żQué mierda pasa contigo?

16
00:04:44,133 --> 00:04:48,513
Se la vendí a Dirty Lou. Tú lo
conoces, es un traficante pelado.

17
00:04:48,718 --> 00:04:52,172
Dirty Lou...
Me suena familiar...

18
00:04:52,820 --> 00:04:54,547
Espera un momento...
żNo lo atropellaron?

19
00:04:54,583 --> 00:04:59,241
Fue suicidio. Llamó un taxi y
cuando llegó, él saltó en frente.

20
00:04:59,453 --> 00:05:01,916
ˇFuera de aquí!
ˇHablan pura mierda!

21
00:05:01,926 --> 00:05:03,788
Tienes compańía...

22
00:05:04,398 --> 00:05:05,640
Quisiera un cuarto.

23
00:05:05,645 --> 00:05:08,494
- żPor cuánto tiempo?
- No estoy seguro...

24
00:05:08,702 --> 00:05:11,977
żUn par de horas?
żUn par de ańos? żCuánto?

25
00:05:11,979 --> 00:05:14,342
- Unos días.
- żVives sólo?

26
00:05:14,352 --> 00:05:16,532
Sí, solo, por las mías.

27
00:05:16,542 --> 00:05:21,183
Oh, yo solo en éste
mundo cruel...

28
00:05:21,286 --> 00:05:24,301
20 dólares la noche.
Por adelantado...

29
00:05:24,303 --> 00:05:27,771
Y si pagas día a día,
es antes del mediodía.

30
00:05:27,780 --> 00:05:31,642
Y no quiero drogadictos aquí,
éste es un hotel respetable.

31
00:05:31,676 --> 00:05:34,252
Sólo necesito un lugar
donde quedarme.

32
00:05:34,838 --> 00:05:37,271
- żQué hay en el canasto?
- Mis ropas.

33
00:05:37,307 --> 00:05:41,398
Eso es puro alcohol.
ˇHará tremenda fiesta!

34
00:05:45,211 --> 00:05:47,786
- Habitación 7, tercer piso.
- ˇGenial!

35
00:05:48,449 --> 00:05:50,317
20 dólares.

36
00:05:50,801 --> 00:05:52,378
Oh, por supuesto.

37
00:06:10,604 --> 00:06:12,588
żEsto es real?

38
00:06:21,078 --> 00:06:24,607
- żViste eso? ˇEs rico!
- Tú también.

39
00:06:32,619 --> 00:06:36,074
Hola, soy Josephine.
żEn qué habitación estás?

40
00:06:36,077 --> 00:06:38,495
- En la siete.
- ˇOh, qué suerte!

41
00:06:38,531 --> 00:06:40,456
ˇEs el mejor cuarto del lugar!

42
00:06:40,661 --> 00:06:44,354
Era de una ancianita que
sólo salía los Domingos.

43
00:06:44,390 --> 00:06:47,345
Vivió ahí muchos ańos.
Solía decir a todos que era rica.

44
00:06:47,346 --> 00:06:49,721
Decía tener petróleo en Texas,
tenía millones...

45
00:06:49,75
[...]
Everything OK? Download subtitles