Preview Subtitle for Sprint


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,728 --> 00:00:05,150
L'IRM montre des complications au niveau
de la colonne, à la jonction C7/T1.


2
00:00:05,151 --> 00:00:07,602
Je veux juste savoir si je pourrai
remarcher à nouveau.

3
00:00:07,603 --> 00:00:09,070
Jason est paralysé.

4
00:00:11,533 --> 00:00:14,602
Tu es Jason Street
et je suis Lyla Garrity.

5
00:00:14,603 --> 00:00:18,735
Et tout se passera de la manière
dont nous l'avons prévue.

6
00:00:18,736 --> 00:00:20,635
Il est au sol. Il est au sol.

7
00:00:20,636 --> 00:00:22,077
Qui est-ce, Street ?

8
00:00:22,078 --> 00:00:25,710
Vous croyez que Matt Saracen
fera l'affaire ?

9
00:00:27,102 --> 00:00:28,234
Je ne veux pas que tu penses.

10
00:00:28,235 --> 00:00:29,231
Mais que tu lances la balle.

11
00:00:29,232 --> 00:00:30,933
Dolia court en profondeur.
Atteins-le là-bas.

12
00:00:30,934 --> 00:00:33,637
Tu disposes de 4 secondes
ou c'est une pénalité, Matt !

13
00:00:33,638 --> 00:00:35,170
Pas plus.

14
00:00:35,236 --> 00:00:36,505
T'es prêt pour ça ?

15
00:00:36,506 --> 00:00:38,403
Oui, monsieur.

16
00:00:47,436 --> 00:00:51,306
Nous sommes en direct du stade
des Panthers, à Dillon, au Texas.


17
00:00:51,307 --> 00:00:53,349
Et nous sommes prêts à jouer football.

18
00:00:53,350 --> 00:00:55,637
Il y a à peine une semaine,
cette ville était ébranlée


19
00:00:55,638 --> 00:00:58,664
par le terrible accident de notre
quarterback, Jason Street,


20
00:00:58,665 --> 00:01:00,504
un jeune homme, qui incarnait
espoir et rêves.


21
00:01:00,505 --> 00:01:01,737
T'es sûr de vouloir le regarder ?

22
00:01:01,738 --> 00:01:05,348
- Je peux peut-être...
- Laisse-le, s'il te plaît.

23
00:01:06,209 --> 00:01:07,318
Maintenant, la question est :

24
00:01:07,319 --> 00:01:09,299
Le coach Taylor sera-t-il
capable de survivre


25
00:01:09,300 --> 00:01:10,756
sans son phénoménal quarterback ?

26
00:01:10,757 --> 00:01:14,303
Et Matt Saracen, capable de mener
cette équipe ?


27
00:01:14,366 --> 00:01:17,836
Saracen n'a pris part qu'à trois
mises en jeu, sur toute sa carrière.


28
00:01:17,837 --> 00:01:19,636
On va en "I right, power".

29
00:01:19,637 --> 00:01:22,267
"44 tomahawk, one one".
Prêt ? Break.

30
00:01:23,259 --> 00:01:25,183
Aujourd'hui, tout se jouera
sur le jeu au sol.


31
00:01:25,184 --> 00:01:28,205
Le coach Taylor va devoir espérer
que Saracen puisse donner la balle


32
00:01:28,206 --> 00:01:30,664
à son excellent running back,
Smash Williams,


33
00:01:30,665 --> 00:01:32,364
pour autant qu'ils en aient l'occasion.

34
00:01:32,365 --> 00:01:33,563
Allez, Matt.

35
00:01:34,825 --> 00:01:36,125
Saracen est en place.

36
00:01:36,126 --> 00:01:38,343
La défense fait pression.
Ils sont prêts à courir.


37
00:01:38,344 --> 00:01:39,905
Il ouvre sur la droite,
passe à Williams.


38
00:01:39,906 --> 00:01:42,630
Attendez Saracen le garde.

39
00:01:42,706 --> 00:01:45,681
Il se fait plaquer,
mais a pu lancer la balle.


40
00:01:45,682 --> 00:01:47,633
Il atteint Dolia aux 45.

41
00:01:47,706 --> 00:01:49,935
Il surprend tout le monde.
Aux 40.


42
00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles