Preview Subtitle for 14 Ability


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,239 --> 00:00:08,618
Meine Damen und Herren, bald
wird der Boardfilm gestartet.

2
00:00:08,784 --> 00:00:13,164
Wir werden gleich mit Kopfhörern vorbeikommen,
die wir für vier Dollar verkaufen.

3
00:00:13,331 --> 00:00:17,752
Und natürlich schätzen wir es,
wenn Sie passend bezahlen können.

4
00:00:50,159 --> 00:00:51,577
Sie sollten sich einen
Schlüssel in den Nacken legen.

5
00:00:51,744 --> 00:00:52,703
Entschuldigen Sie?

6
00:00:52,870 --> 00:00:54,956
Es ist ein Ammenmärchen
um Nasenbluten zu stoppen.

7
00:00:55,122 --> 00:00:56,499
Ja?

8
00:00:56,666 --> 00:01:03,506
Ich habe es sogar schon einmal probiert.
Es funktioniert nicht. Das ist alles nur Unsinn.

9
00:01:03,673 --> 00:01:06,094
Entschuldigen Sie mich.

10
00:01:47,800 --> 00:01:49,969
Entschuldigen Sie mich.

11
00:01:50,136 --> 00:01:51,554
Entschuldigen Sie mich,
ich muss mit Ihnen sprechen.

12
00:01:51,721 --> 00:01:52,680
Ja, Sir. Ich bin in
einer Minute bei Ihnen.

13
00:01:52,847 --> 00:01:55,600
Nein, sofort.

14
00:01:55,766 --> 00:01:56,642
Bitte.

15
00:01:56,809 --> 00:02:01,230
Ich bin gleich zurück.

16
00:02:04,066 --> 00:02:05,693
- Was ist das los?
- Ich habe Probleme.

17
00:02:05,860 --> 00:02:08,008
Mit mir passiert etwas, was
ich Ihnen nicht erklären kann,

18
00:02:08,009 --> 00:02:09,711
weil ich nicht die Zeit oder die
Erlaubnis habe, um es Ihnen zu erklären.

19
00:02:09,712 --> 00:02:11,782
- Was ist es?
- Sie müssen mir genau zu hören.

20
00:02:11,949 --> 00:02:13,409
Sie müssen zu den Passagieren gehen,

21
00:02:13,576 --> 00:02:16,871
ich brauche so viele Beruhigungsmittel,
wie sie auftreiben können.

22
00:02:17,038 --> 00:02:18,623
Okay, Sir, Sie müssen
einfach mal tief Luft holen.

23
00:02:18,789 --> 00:02:20,917
Das ist keine Panikattacke.

24
00:02:21,083 --> 00:02:23,586
Das ist wirklich.

25
00:02:23,753 --> 00:02:25,922
Wir werden alle sterben, alle,
wenn Sie nicht machen, was ich sage.

26
00:02:26,088 --> 00:02:28,257
Sir, eine Bedrohung wie diese
ist ein Verstoß gegen die FAA ...

27
00:02:28,424 --> 00:02:29,926
Sehe ich so aus, als ob mich
das irgendwie interessiert?

28
00:02:30,092 --> 00:02:33,846
Oh, mein Gott.

29
00:02:34,013 --> 00:02:35,389
Sie müssen diese Medikamente
für mich besorgen.

30
00:02:35,556 --> 00:02:37,266
Haben Sie irgendwelche
Waffen, eine Pistole?

31
00:02:37,433 --> 00:02:38,601
Geh und sprich mit dem Kapitän.

32
00:02:38,768 --> 00:02:40,144
Sir, Sie müssen sich jetzt beruhigen.

33
00:02:40,311 --> 00:02:41,604
Sie beunruhigen die Passagiere.

34
00:02:41,771 --> 00:02:43,356
Das sollten Sie auch.
Was für Waffen haben Sie dabei?

35
00:02:43,522 --> 00:02:44,398
Ja, hier ist Melissa.

36
00:02:44,565 --> 00:02:45,691
Was für Waffen?

37
00:02:45,858 --> 00:02:46,984
Wir haben hier einen
Mann, der meint dass ...

38
00:02:47,151 --> 00:02:48,319
Wir haben einen Taser im Cockpit,

39
00:02:48,486 --> 00:02:49,695
den ich auch benutzen werde,
wenn Sie sich nicht beruhigen.

40
00:02:49,862 --> 00:02:51,781
Ein Taser wird gar nichts bringen.
Er wird mich nur wütender machen.

41
00:02:51,948 --> 00:02:55,368
Er will Medikamente, aber es scheint,
als ob er bereits auf irgendwas ist.


42
00:02:55,534 --> 00:02:57,328
Sie müs
[...]
Everything OK? Download subtitles