Preview Subtitle for North Country 2005 Dvdscr Xvid Cd2 Babies


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:22,582 --> 00:01:24,777
Te mudas para una nueva casa.

2
00:01:24,951 --> 00:01:27,647
Suelo limpio y todo arreglado.

3
00:01:27,954 --> 00:01:30,286
Flores el día de San Valentín.

4
00:01:31,558 --> 00:01:33,492
ż Y Ud. se cree dura?

5
00:01:35,061 --> 00:01:38,497
Póngase en mi lugar.
Tipa dura.

6
00:01:38,998 --> 00:01:43,867
- Viva mi pena, tipa dura.
- Todos estamos impresionados, Srta. Aimes...

7
00:01:43,970 --> 00:01:46,666
Aquí no hay ninguna seńorita.

8
00:02:08,728 --> 00:02:12,129
No acudí a la policía.

9
00:02:12,332 --> 00:02:15,631
- żQué hizo?
- Lo que tuve que hacer.

10
00:02:17,437 --> 00:02:21,737
- Karen, deja de llorar. ˇSammy, vámonos!
- A mí no me apures.

11
00:02:21,975 --> 00:02:25,433
Mírame a la cara.
ˇNo me des la espalda!

12
00:02:25,645 --> 00:02:27,840
ˇSammy, maldición!

13
00:02:42,862 --> 00:02:46,161
Eres una buena chica.

14
00:02:48,168 --> 00:02:50,693
No vamos a regresar, żcierto?

15
00:04:18,925 --> 00:04:27,663
RUMBO NORTE

16
00:04:57,964 --> 00:05:00,762
En 1975,
las minas de Minnesota del Norte....

17
00:05:00,800 --> 00:05:02,893
...contrataron por primera vez
a mineras femeninas.

18
00:05:02,935 --> 00:05:07,031
En 1989, aún habían 31
mineros hombres por cada mujer.

19
00:05:09,809 --> 00:05:13,210
lnspirado en un hecho real.

20
00:05:20,019 --> 00:05:25,116
Minnesota del Norte, 1989

21
00:05:45,445 --> 00:05:47,140
Hola, mamá.

22
00:05:48,848 --> 00:05:52,784
- żEstán bien?
- Estamos bien. Aquí están tus nietos.

23
00:05:54,087 --> 00:05:56,146
Mírate.

24
00:05:56,856 --> 00:05:58,756
Hola, abuela.

25
00:06:06,399 --> 00:06:09,425
żNo hay un saludo?

26
00:06:24,517 --> 00:06:30,114
żTe atrapó con otro?
Por eso te golpeó.

27
00:06:31,824 --> 00:06:35,521
żDe veras me lo preguntas?

28
00:06:37,864 --> 00:06:41,823
Esa no fue la única decepción
que le causaste a tu padre, żno?

29
00:06:42,869 --> 00:06:46,134
Tampoco era la primera vez
que él me decepcionaba a mí.

30
00:06:46,239 --> 00:06:49,834
żQué edad tenías cuando
tuviste a tu primer hijo?

31
00:07:05,491 --> 00:07:07,789
ˇBobby Sharp!

32
00:07:08,394 --> 00:07:11,192
- żQué hacemos?
- żQuieres que nos perdamos de aquí?

33
00:07:14,834 --> 00:07:17,632
żQuién es el padre de Sammy?

34
00:07:18,704 --> 00:07:22,401
- No sé quién es el padre de Sammy.
- żSerá porque tuviste tantas aventuras...

35
00:07:22,608 --> 00:07:24,906
sexuales?

36
00:09:11,784 --> 00:09:15,276
Tu hija siempre fue una belleza.

37
00:09:20,693 --> 00:09:22,684
Cuidado, chicos.

38
00:09:30,002 --> 00:09:33,733
Esa chica no nos ha
dado más que problemas.

39
00:09:33,906 --> 00:09:36,898
Dos hijos de padres
diferentes ya es suficiente.

40
00:09:37,043 --> 00:09:41,810
- Voy a llevar la ensalada.
- Nadie la hace mejor.

41
00:09:41,914 --> 00:09:45,008
No sé lo que le pones,
poro no puede ser legal.

42
00:09:45,217 --> 00:09:49,210
Sí, parece gustarle a todos.

43
00:09:52,625 --> 00:09:55,651
Probablemente cuando lo
hizo en la habitación.

44
00:09:55,861 --> 00:10:01,629
- żQué crees?
- Lo sacas afuera. Podría funcionar.

45
00:10:03,336 --> 00:10:08,239
Eso nos dará tiempo
para trabajar en el caso.

46
00:10:11,477 --> 00:10:15,243
żCómo se enteró de que la
[...]
Everything OK? Download subtitles