Preview Subtitle for Babylon 2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,000 --> 00:00:04,480
ѕривет,детка
Ёто —ем ‘ранклин

2
00:00:04,480 --> 00:00:07,160
я была замужем за ним.
јнна,позволь ¤ помогу.„то?

3
00:00:07,160 --> 00:00:09,240
- я искал управл¤ющего.
- ќн перед тобой

4
00:00:09,240 --> 00:00:10,560
-

5
00:00:10,560 --> 00:00:12,680
√де тотализатор?
я хочу заключить пари

6
00:00:12,680 --> 00:00:16,360
- я обнаружила ваш маленький тотализатор
- “ы можешь слезть с мен¤.

7
00:00:16,360 --> 00:00:20,120
“ы не понимаешь,что только лишь одно твое присутствие вызывает всю эту мою злость?

8
00:00:20,120 --> 00:00:21,720
ѕроглой ночью ¤ сделал несколько звонков в “окио

9
00:00:21,720 --> 00:00:25,680
» мне при¤тно сообщить вам,что отныне ¤ владелец отлел¤ ¬авилон.

10
00:00:30,600 --> 00:00:33,720
Ќеделю назад ¤ был в первых р¤дах мирового бизнеса

11
00:00:33,720 --> 00:00:35,520
не жизнь, а мечта

12
00:00:35,520 --> 00:00:37,920
—егодн¤ ¤ просто жду, что от всего этого останетс¤

13
00:00:37,920 --> 00:00:40,720
¬ одном активе ¤ уверен - ¤ всЄ еще владелец отел¤ "¬авилон"

14
00:00:40,720 --> 00:00:44,120
—лышу, вы спрашиваете - что ¤ знаю об отел¤х

15
00:00:44,120 --> 00:00:47,280
я останавливалс¤ во многих, и с таким резюме,как у мен¤,

16
00:00:47,280 --> 00:00:49,800
управление отелем будет просто прогулкой по парку

17
00:00:50,200 --> 00:00:52,640
я управл¤ю людьми всю свою жизнь

18
00:00:52,640 --> 00:00:54,360
я знаю как сделать их счастливыми.

19
00:00:54,360 --> 00:00:56,560
 огда владелец обещал предоставить вам билеты

20
00:00:56,560 --> 00:00:58,840
он недооценил попул¤рность шоу

21
00:00:58,840 --> 00:01:01,200
или позднее врем¤ начала

22
00:01:01,200 --> 00:01:04,000
- „то это ?
- Ёто слизн¤к.

23
00:01:04,000 --> 00:01:05,480
Ёто так же традиционна¤(классическа¤)афера

24
00:01:05,480 --> 00:01:09,560
¬ы съедаете 95% заказанного блюда,затем подбрасываете на тарелку личинку и жалуетесь

25
00:01:09,560 --> 00:01:10,920
—эм убъет их за это

26
00:01:10,920 --> 00:01:13,200
ќн дал им талоны на бесплатный обед

27
00:01:18,160 --> 00:01:22,080
ƒоброе утро. ¬ы получили билеты? ќтлично.

28
00:01:22,080 --> 00:01:24,040
—пасибо,спасибо.
ƒоброе утро,доброе утро.

29
00:01:24,040 --> 00:01:26,680
Ќикто не может пожаловатьс¤, что —эм был с ним невежлив

30
00:01:26,680 --> 00:01:28,480
—эм.ћне необходимо прин¤ть душ.

31
00:01:28,480 --> 00:01:29,880
я скоро буду

32
00:01:35,160 --> 00:01:37,240
¬аша работа как владельца очень проста

33
00:01:37,240 --> 00:01:39,640
”бедитьс¤ в том что каждый чувствует себ¤ значимым и необходимым

34
00:01:39,640 --> 00:01:41,680
—эм,мне необходимо чтобы ты одобрил несколько моих идей.

35
00:01:41,680 --> 00:01:44,080
по поводу улучшени¤ гостевых зон.

36
00:01:44,080 --> 00:01:45,800
—ейчас не слишком удачный момент...ћайкл

37
00:01:45,800 --> 00:01:48,400
я особенно тщательно убрала твою комнату, и теперь...

38
00:01:48,400 --> 00:01:50,400
ƒа,только дайте мне секунду, “ань¤

39
00:01:52,080 --> 00:01:53,560
ƒа

40
00:01:53,560 --> 00:01:54,640
... она чиста¤

41
00:01:54,640 --> 00:01:56,160
—кажи всЄ пр¤мо

42
00:01:56,160 --> 00:01:58,640
„то ¤ потер¤л?

43
00:02:03,480 --> 00:02:05,720
ќтель ¬авилон это всЄ, что у мен¤ осталось, точно?

44
00:02:05,720 --> 00:02:07,920
я перезвоню тебе
[...]
Everything OK? Download subtitles