Preview Subtitle for A Single Man


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:03:10,160 --> 00:03:13,710
Despertarse,
comienza diciendo:"Yo soy y ahora".

2
00:03:13,800 --> 00:03:16,110
Jennifer, te lo repito más.

3
00:03:34,720 --> 00:03:38,840
En los últimos ocho meses
despertar duele.

4
00:03:42,800 --> 00:03:47,000
La conciencia de estar aquí otra vez
lentamente se materializa.

5
00:03:48,360 --> 00:03:51,110
El despertar nunca me gustó.

6
00:03:51,200 --> 00:03:54,510
Nunca he saltado de la cama
con una sonrisa como Jim.

7
00:03:55,680 --> 00:03:59,880
A veces quería trompearlo,
estaba tan feliz en la mańana.

8
00:03:59,960 --> 00:04:03,560
Le decía sólo los tontos
agradecían el día con una sonrisa...

9
00:04:03,640 --> 00:04:06,440
.. sólo los tontos escapaban
a la simple verdad...

10
00:04:06,520 --> 00:04:09,270
.. que ahora no es sólo ahora.

11
00:04:10,520 --> 00:04:13,400
Es un simple recordatorio
que es un día más que ayer.

12
00:04:14,200 --> 00:04:16,920
Un ańo más que el ańo pasado.

13
00:04:17,000 --> 00:04:21,150
Y que tarde o temprano llegará.

14
00:04:21,840 --> 00:04:24,480
Se reía de mí
y me daba un beso en la mejilla.

15
00:04:25,960 --> 00:04:29,110
Me lleva tiempo por la mańana
convertirme en George.

16
00:04:29,200 --> 00:04:33,430
Y de ajustar de lo que
se espera de George.

17
00:04:34,960 --> 00:04:37,920
Una vez vestido
y dado el toque final...

18
00:04:38,000 --> 00:04:42,200
.. un hombre que es un poco duro
pero casi perfectamente George...

19
00:04:43,600 --> 00:04:45,560
Yo sé el papel que debo desempeńar.

20
00:04:57,680 --> 00:05:00,910
Mirando al espejo contemplándome...
no es sólo una cara...

21
00:05:01,000 --> 00:05:04,120
...sino la expresión de un predicamento.

22
00:05:04,200 --> 00:05:07,270
Tratemos de llegar al final
de este maldito día.

23
00:05:10,000 --> 00:05:11,910
Un poco de melodrama, creo.

24
00:05:12,000 --> 00:05:13,320
Por otra parte...

25
00:05:15,040 --> 00:05:17,320
.. Mi corazón está roto.

26
00:05:17,400 --> 00:05:20,630
Parece como que me hundo, ahogando.

27
00:05:21,400 --> 00:05:22,960
No puedo respirar.

28
00:05:24,120 --> 00:05:25,760
ˇAh!

29
00:06:14,200 --> 00:06:18,080
żNo dices nada?
żEn serio? Espectacular.

30
00:06:18,160 --> 00:06:19,440
żQué estás haciendo?

31
00:06:19,520 --> 00:06:21,910
Un momento... se detuvo.

32
00:06:22,000 --> 00:06:24,120
No estás listo para vivir
en una casa de cristal.

33
00:06:25,000 --> 00:06:26,880
Sueńos, muchacho.

34
00:06:28,960 --> 00:06:32,080
Tu eres el que dice que
somos siempre invisibles.

35
00:06:33,280 --> 00:06:35,510
No quise decir exactamente eso.

36
00:06:57,360 --> 00:07:00,400
Por primera cez en mi vida
que no puedo ver mi futuro.

37
00:07:01,840 --> 00:07:04,200
Cada día que pasa como una niebla.

38
00:07:05,320 --> 00:07:08,150
Pero hoy decidí que será diferente.

39
00:07:18,440 --> 00:07:21,430
ˇPor fin! Sabes que ha estado
lloviendo todo el día...

40
00:07:21,560 --> 00:07:24,080
.. Y me he quedado atrapado en esta casa
esperando que llamaras.

41
00:07:24,160 --> 00:07:27,630
Debo tener un número equivocado
estoy buscando al Sr George Falconer.

42
00:07:29,160 --> 00:07:32,600
Perdón, pensé que era otra persona.
Ha llamado al número correcto.

43
00:07:32,680 --> 00:07:35,590
- żCómo le pu
[...]
Everything OK? Download subtitles