Preview Subtitle for Avatar 2009


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:38,040 --> 00:00:40,190
Mens jeg lå der på hospitalet

2
00:00:40,320 --> 00:00:43,073
med hele mit liv skudt i smadder,

3
00:00:43,880 --> 00:00:46,235
begyndte jeg at drømme, jeg kunne flyve.

4
00:00:47,600 --> 00:00:48,953
Jeg var fri.

5
00:00:52,080 --> 00:00:55,516
Men før eller senere så vågner man.

6
00:01:11,240 --> 00:01:13,071
I kryosøvn drømmer man slet ikke.

7
00:01:14,000 --> 00:01:15,991
Det føles ikke som seks år.

8
00:01:16,120 --> 00:01:18,395
Snarere som en tequilabrandert
og en røvfuld.

9
00:01:24,680 --> 00:01:26,432
Det var Tommy,
der var videnskabsmand, ikke mig.

10
00:01:27,240 --> 00:01:29,595
Det var ham,
der ville skydes lysår ud i rummet

11
00:01:29,720 --> 00:01:30,914
for at finde svarene.

12
00:01:31,560 --> 00:01:33,312
Er vi der ikke snart?

13
00:01:33,440 --> 00:01:35,112
Jo, vi er der, mester.

14
00:01:35,800 --> 00:01:37,153
Vi er der.

15
00:01:37,280 --> 00:01:38,633
Det drejer sig om din bror.

16
00:01:42,280 --> 00:01:44,840
En uge før Tommy skal af sted,

17
00:01:44,960 --> 00:01:48,475
gør en fyr hans rejse forbi
for at få pengene i hans pung.

18
00:01:49,800 --> 00:01:53,429
I har ligget i kryosøvn i 5 år,
9 måneder og 22 dage.

19
00:01:53,560 --> 00:01:56,313
I vil være sultne. I vil være svage.

20
00:01:56,440 --> 00:01:58,874
Får I kvalme, bedes I bruge poserne...

21
00:01:59,000 --> 00:02:00,877
Tommy var videnskabsmand.

22
00:02:01,000 --> 00:02:04,037
Jeg er bare en dum fodtudse
med en destination, jeg vil fortryde.

23
00:02:17,320 --> 00:02:19,276
Forude ventede Pandora.

24
00:02:20,680 --> 00:02:24,434
Jeg havde hørt om den som barn, men
havde aldrig troet, jeg ville komme dertil.

25
00:02:34,120 --> 00:02:37,317
Din bror var en betragtelig investering.

26
00:02:37,440 --> 00:02:40,113
Vi vil foreslå dig
at overtage hans kontrakt.

27
00:02:40,240 --> 00:02:44,552
Da jeres arvemasse er identisk,
burde du kunne træde i hans sted,

28
00:02:46,040 --> 00:02:47,359
om man så må sige.

29
00:02:53,480 --> 00:02:55,948
Det ville blive et nyt liv i en ny verden.

30
00:03:03,560 --> 00:03:04,913
Og lønnen er god.

31
00:03:06,080 --> 00:03:07,399
Virkelig god.

32
00:03:28,440 --> 00:03:31,671
- Exo-apparater på! Kom så!
- Exo-apparater på! Kom så!

33
00:03:31,800 --> 00:03:33,028
Mister I masken,

34
00:03:33,160 --> 00:03:36,630
er I bevidstløse efter 20 sekunder
og døde efter 4 minutter!

35
00:03:36,760 --> 00:03:39,911
Der skal helst ikke dø nogen i dag!
Det vil se skidt ud i min rapport.

36
00:03:41,240 --> 00:03:44,198
Hell's Gate kontroltårn,
TAV-16 under indflyvning.

37
00:03:44,320 --> 00:03:45,992
Krydser ydermarkør. Har minen i sigte.

38
00:04:22,600 --> 00:04:23,919
Et liv slutter,

39
00:04:24,600 --> 00:04:26,033
et andet begynder.

40
00:04:33,200 --> 00:04:35,395
Spænd jer fri. Saml jeres ting!

41
00:04:35,520 --> 00:04:38,796
- Kom så, kom i gang!
- Spænd jer fri! Et minut!

42
00:04:38,920 --> 00:04:42,708
Når rampen sænkes, går I direkte
ind i basen. I må ikke stoppe op!

43
00:04:42,840 --> 00:04:
[...]
Everything OK? Download subtitles