Preview Subtitle for Bad Lieutenant


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,529 --> 00:00:06,329
Sளூ bien que los Mets pierden 3-0

2
00:00:06,688 --> 00:00:11,048
Y que ningழ்n equipo ha ganado
los ழ்ltimos 4 partidos de la serie

3
00:00:11,249 --> 00:00:12,889
Sளூ que no juegan bien

4
00:00:13,089 --> 00:00:14,329
Los lanzadores son malos

5
00:00:14,529 --> 00:00:17,329
Los campeonatos del 66 y del 69

6
00:00:17,529 --> 00:00:20,289
estநூn muy, muy lejos

7
00:00:20,489 --> 00:00:24,009
Y que no tienen ni a Ruth
ni a Garret para salvarles.

8
00:00:24,329 --> 00:00:29,009
Pero aழ்n no se ha perdido el cuarto partido.

9
00:00:29,209 --> 00:00:30,449
Dentro de una serie de 7

10
00:00:30,650 --> 00:00:33,489
Y aழ்n queda mucho que decir.

11
00:00:35,129 --> 00:00:37,929
Volvamos con los telளூfonos. நHola, Bruce?

12
00:00:38,129 --> 00:00:38,894
நHola, Chris?

13
00:00:38,929 --> 00:00:40,210
Bien, நquளூ hay de nuevo?

14
00:00:40,569 --> 00:00:44,170
Bien, para mi esta temporada ha terminado.

15
00:00:44,369 --> 00:00:46,370
Lo mejor es que los Mets hagan las maletas.

16
00:00:46,569 --> 00:00:47,569
நAcabada?

17
00:00:49,449 --> 00:00:53,330
Si nos fijamos en los grandes
equipos del pasado, los As en el 68,

18
00:00:53,530 --> 00:00:55,730
Los Indians en el 54,
ganaron mas de 100 partidos.

19
00:00:55,930 --> 00:00:58,410
Los aண்os siguientes no
hicieron nada. Los Mets, cero.

20
00:00:58,610 --> 00:01:01,770
Este aண்o se puede dar por finiquitado.

21
00:01:01,970 --> 00:01:05,050
Atenciந்n, en el 54 despuளூs de tres
derrotas los Indians no dijeron:

22
00:01:05,250 --> 00:01:07,930
அDejளூmoslo estar, hemos perdidoஞ

23
00:01:09,650 --> 00:01:10,615
Ellos ganaron

24
00:01:10,650 --> 00:01:13,250
நY los As? Ganaron en el 89

25
00:01:13,450 --> 00:01:16,330
No es tan fநூcil ganar dos aண்os seguidos.

26
00:01:16,530 --> 00:01:19,130
Pero los Mets no estநூn en forma.

27
00:01:19,331 --> 00:01:22,850
- Estநூ claro. Todos los aண்os...
- ாGanaron en el 86!

28
00:01:23,090 --> 00:01:25,690
Si, gracias a los errores ajenos...

29
00:01:50,330 --> 00:01:52,411
ாRநூpido! ாRநூpido!

30
00:01:59,691 --> 00:02:04,322
நHasta cuநூndo vais a seguir llegando tarde?
Vuestra hermana siempre llega a tiempo.

31
00:02:05,731 --> 00:02:07,491
நCuநூl es el problema?

32
00:02:09,372 --> 00:02:12,051
Necesitநூis un chந்fer, como el presidente.

33
00:02:12,411 --> 00:02:13,612
ாSoy vuestro maldito chந்fer!

34
00:02:13,811 --> 00:02:15,412
ாNo es culpa nuestra, papநூ!

35
00:02:15,611 --> 00:02:17,491
நY de quiளூn es? நMங்a?

36
00:02:19,691 --> 00:02:22,812
La tங்a Wendy nos dijo
que sacநூramos la basura.

37
00:02:23,371 --> 00:02:25,812
Y ha acaparado el baண்o.

38
00:02:26,011 --> 00:02:27,132
ாToda la maண்ana!

39
00:02:27,651 --> 00:02:29,851
No pudimos lavarnos los dientes.

40
00:02:30,052 --> 00:02:33,931
Con lo que hemos tenido que
esperar hemos perdido el autobழ்s.

41
00:02:34,132 --> 00:02:35,851
Y tenemos que llegar puntuales

42
00:02:36,411 --> 00:02:37,972
Eres el ழ்nico modo de llegar.

43
00:02:38,172 --> 00:02:40,931
ாEscuchadme! Soy yo quien
manda, no la tங்a Wendy.

44
00:02:41,452 --> 00:02:42,932
Cuando sea vuestro turno,

45
00:02:43,132 --> 00:02:45,692
ாdecidle que haga el jodido favor de salir!

46
00:02:47,252 --> 00:02:48,852
நSois unos gallinas o quளூ?


[...]
Everything OK? Download subtitles